Setting
Quiconque atteste qu’Il n'est de divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Unique et sans associé ; que Muḥammad est Son serviteur et Messager ; que Jésus (« ‘Issâ ») est le serviteur d’Allah, Son messager, Sa Parole qu’Il envoya à Marie (« Maryam »), et une âme provenant de…
Quiconque atteste qu’Il n'est de divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Unique et sans associé ; que Muḥammad est Son serviteur et Messager ; que Jésus (« ‘Issâ ») est le serviteur d’Allah, Son messager, Sa Parole qu’Il envoya à Marie (« Maryam »), et une âme provenant de Lui ; que le Paradis est vérité et que l’Enfer est vérité, entrera au Paradis quels qu'aient été ses actes.
‘Ubâdah ibn Aṣ-Ṣâmit (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Quiconque atteste qu’Il n'est de divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Unique et sans associé ; que Muḥammad est Son serviteur et Messager ; que Jésus (« ‘Issâ ») est le serviteur d’Allah, Son messager, Sa Parole qu’Il envoya à Marie (« Maryam »), et une âme provenant de Lui ; que le Paradis est vérité et que l’Enfer est vérité, entrera au Paradis quels qu'aient été ses actes. »
[Authentique] [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]
Translations
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Bahasa Indonesia Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tagalog ئۇيغۇرچە Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் မြန်မာ Русский Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá සිංහල ไทย دری Кыргызча or Kinyarwanda नेपाली Română Malagasy Lietuvių Oromoo Nederlands Soomaali Српски Українська ಕನ್ನಡ Wolof Moore ქართული O‘zbek Azərbaycan MagyarExplanation
Ce hadith nous informe que quiconque a prononcé la parole de l'Unicité, en a connu la signification, a œuvré en fonction de ses implications, a attesté de la servitude de Muḥammad (sur lui la paix et le salut), de [l'authenticité de son] message, de la servitude de Jésus (sur lui la paix) qui a été créé par la Parole : {( « Soit ! » )} puis fut enfanté par sa mère, Marie (sur elle la paix). [Quiconque donc a cru en ce qui précède,] défendu et innocenté Marie de ce que ses ennemis parmi les juifs lui ont attribué, cru en l’existence du Paradis réservé aux croyants et de l’Enfer réservé aux mécréants puis meurt [sur cette croyance] entrera au Paradis, quels que soient ses actes.