Ó meu Senhor, perdoa-me meu erro, minha ignorância, meu excesso em meus assuntos e o que Tu sabes melhor do que eu. Ó Allah, perdoa meus pecados, minhas falhas, minha ignorância, minhas brincadeiras, e tudo isso é de minha responsabilidade. Ó Allah, perdoa o que fiz no passado e o que farei no…

Ó meu Senhor, perdoa-me meu erro, minha ignorância, meu excesso em meus assuntos e o que Tu sabes melhor do que eu. Ó Allah, perdoa meus pecados, minhas falhas, minha ignorância, minhas brincadeiras, e tudo isso é de minha responsabilidade. Ó Allah, perdoa o que fiz no passado e o que farei no futuro, o que fiz em segredo e o que fiz em público. Tu és o que antecipa e o que retarda, e Tu tens poder sobre todas as coisas

Segundo Abu Mussa - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou que o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - costumava suplicar assim: "Ó meu Senhor, perdoa-me meu erro, minha ignorância, meu excesso em meus assuntos e o que Tu sabes melhor do que eu. Ó Allah, perdoa meus pecados, minhas falhas, minha ignorância, minhas brincadeiras, e tudo isso é de minha responsabilidade. Ó Allah, perdoa o que fiz no passado e o que farei no futuro, o que fiz em segredo e o que fiz em público. Tu és o que antecipa e o que retarda, e Tu tens poder sobre todas as coisas."

[Autêntico] [Acordado]

الشرح

Uma das súplicas abrangentes do Profeta ﷺ foi sua declaração: (seguida do texto da súplica acima). "Senhor, perdoa-me meus erros e pecados, minha ignorância e o que cometi sem saber." "E meus excessos em todos os meus assuntos" - meu descuido e ultrapassar dos limites. "E o que Tu sabes melhor do que eu" - o que Tu, ó Allah, sabes e eu esqueci. "Ó Allah, perdoa meus pecados e o que fiz deliberadamente" - aquilo que cometi com plena consciência dos meus pecados. "E o que fiz com seriedade e em tom de brincadeira" - o que foi feito em tom de brincadeira e o que ocorreu em ambos os estados (sério e brincalhão). "E tudo isso está em mim" - incluindo todos os pecados e falhas mencionados. "Ó Allah, perdoa o que fiz antes" no passado, "e o que farei depois" no futuro. "E o que escondi" e mantive em segredo, "e o que revelei" e manifestei. "Tu és Aquele que adianta e Aquele que retarda" — Tu adiantas quem Tu quiseres entre a Tua criação à Tua misericórdia, concedendo sucesso para seguir aquilo que Te agrada, e Tu retarda quem Tu quiseres, privando-o disso. Ninguém pode adiantar aquilo que Tu retardaste, nem retardar aquilo que Tu adiantaste em relação a qualquer questão. "E Tu és capaz de todas as coisas" — Tens plena capacidade e vontade perfeita, fazendo tudo o que Tu desejas.

فوائد الحديث

O mérito desta súplica e a importância de se empenhar nela, seguindo o exemplo do Profeta (que a paz esteja sobre ele).

A proibição do desperdício, e que o desperdiçador está sujeito à punição.

Allah, o Altíssimo, conhece o ser humano melhor do que ele mesmo, portanto, ele deve confiar seus assuntos a Allah, pois pode cometer erros sem perceber.

O ser humano pode ser responsabilizado por suas brincadeiras assim como por sua seriedade, portanto, deve-se ter cuidado ao brincar.

Ibn Hajar al-Asqalani disse: Não encontrei em nenhuma das transmissões o local exato desta súplica, embora a maior parte dela tenha sido relatada... Ele (o Profeta) costumava dizê-la na oração noturna, e também foi relatado que a dizia no final da oração. Houve uma divergência nas narrações sobre se ele a dizia antes ou depois da saudação final.

Será que o Profeta (que a paz esteja sobre ele) cometia erros para pedir perdão? Foi dito que ele fazia isso por humildade e autoavaliação, ou considerava a perda da perfeição e o abandono do que era melhor como uma falha, ou se referia a erros cometidos por esquecimento, ou o que ocorreu antes da profecia. Também foi dito que o pedido de perdão é um ato de adoração que deve ser feito, não para a remissão de pecados, mas como um ato de devoção. Outra opinião é que isso foi um ensinamento para sua comunidade, para que eles não deixem de pedir perdão, nem se sintam excessivamente seguros.

التصنيفات

Súplicas que constam (no Qur'an e na Sunnah)