إعدادات العرض
“ผู้ใดกล่าวต่อพี่น้องของเขาว่า: ‘โอ้ผู้ปฏิเสธศรัทธา (กาเฟร)’ คำกล่าวนั้นจะย้อนกลับไปยังคนหนึ่งในสองคน…
“ผู้ใดกล่าวต่อพี่น้องของเขาว่า: ‘โอ้ผู้ปฏิเสธศรัทธา (กาเฟร)’ คำกล่าวนั้นจะย้อนกลับไปยังคนหนึ่งในสองคน หากคำกล่าวนั้นเป็นความจริง คนที่ถูกกล่าวจะเป็นดังที่เขาพูด แต่ถ้าไม่เป็นความจริง คำกล่าวนั้นจะย้อนกลับไปยังตัวผู้พูดเอง
จากอิบนุอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า : "“ผู้ใดกล่าวต่อพี่น้องของเขาว่า: ‘โอ้ผู้ปฏิเสธศรัทธา (กาเฟร)’ คำกล่าวนั้นจะย้อนกลับไปยังคนหนึ่งในสองคน หากคำกล่าวนั้นเป็นความจริง คนที่ถูกกล่าวจะเป็นดังที่เขาพูด แต่ถ้าไม่เป็นความจริง คำกล่าวนั้นจะย้อนกลับไปยังตัวผู้พูดเอง"
[เศาะฮีห์] [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม]
الترجمة
العربية Tiếng Việt অসমীয়া Bahasa Indonesia Nederlands Kiswahili English Hausa ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Română Русский Português Bosanski తెలుగు मराठी دری Türkçe አማርኛ বাংলা Kurdî Malagasy Македонски Українськаالشرح
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เตือนอย่าให้มุสลิมกล่าวกับพี่น้องมุสลิมด้วยกันว่า “เจ้าคือผู้ปฏิเสธ" โดยที่คำ ๆ นี้มันต้องตกอยู่ที่ใครคนหนึ่ง หากว่าคนนั้นเป็นเช่นนั้นจริงก็ตามนั้น แต่หากไม่เป็นเช่นนั้น มันก็จะย้อนไปหาผู้พูด เนื่องจากไปกล่าวหาพี่น้องของเขาفوائد الحديث
อิสลามได้ตักเตือนมุสลิมมิให้กล่าวหาพี่น้องมุสลิมด้วยสิ่งที่ไม่ใช่คุณสมบัติของเขา เช่น การกล่าวหาว่าเป็นคนชั่วหรือเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธา
การตักเตือนเกี่ยวกับคำพูดที่ไม่ดีนี้ และผู้พูดคำดังกล่าวต่อพี่น้องของเขากำลังตกอยู่ในอันตรายใหญ่หลวง ดังนั้น จึงสมควรรักษาลิ้นไว้ และไม่พูดออกไปนอกจากด้วยความรู้และความเข้าใจที่ถูกต้องเท่านั้น