إعدادات العرض
Який би чоловік не сказав своєму братові: «О невіруючий!», – то це слово повернеться до одного з них. Або той дійсно такий, або це повертається до нього самого
Який би чоловік не сказав своєму братові: «О невіруючий!», – то це слово повернеться до одного з них. Або той дійсно такий, або це повертається до нього самого
Ібн ‘Умар (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Який би чоловік не сказав своєму братові: «О невіруючий!», – то це слово повернеться до одного з них. Або той дійсно такий, або це повертається до нього самого».
[صحيح] [متفق عليه]
الترجمة
العربية Tiếng Việt অসমীয়া Bahasa Indonesia Nederlands Kiswahili English Hausa ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Română Русский Português ไทย Bosanski తెలుగు मराठी دری Türkçe አማርኛ বাংলা Kurdî Malagasy Македонскиالشرح
Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) застеріг мусульманина від того, щоб говорив своєму братові-мусульманину: «О невіруючий!» Якщо той, кого так назвали, не заслуговує цього, то звинувачення в зневірі повертається до того, хто його висловив, і тоді один з них точно заслуговує називатися невіруючим.فوائد الحديث
Хадіс застерігає мусульманина від того, щоб він застосовував до свого брата по вірі звинувачення у зневірі та нечесті, які насправді його не стосуються.
Застереження від подібних неприємних слів і роз'яснення того, що той, хто вимовляє подібні слова на адресу брата по вірі, наражає себе на величезну небезпеку. Тому людині слід оберігати свій язик і говорити лише те, що підкріплене знаннями.