إعدادات العرض
Хто відверне посягання на честь свого брата, того Аллаг відверне від його обличчя Вогонь у День воскресіння
Хто відверне посягання на честь свого брата, того Аллаг відверне від його обличчя Вогонь у День воскресіння
Передається від Абу ад-Дарди, нехай буде задоволений ним Аллаг, що Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Хто відверне посягання на честь свого брата, того Аллаг відверне від його обличчя Вогонь у День воскресіння».
[صحيح] [رواه الترمذي وأحمد]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी සිංහල Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili မြန်မာ ไทย Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە தமிழ் دری Fulfulde Magyar ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски O‘zbek Moore नेपाली Wolof Soomaali Български Azərbaycan ქართული тоҷикӣ Македонски Bambara Ελληνικά ភាសាខ្មែរ አማርኛ Malagasy Oromoo मराठी ਪੰਜਾਬੀ Lingala Italiano Akanالشرح
Пророк, мир йому і благословення Аллага, повідомив, що той, хто захищає честь свого брата-мусульманина за його відсутності, відвертаючи образу чи приниження щодо нього, того Аллаг відверне від покарання у День воскресіння.فوائد الحديث
Заборона говорити погано про честь мусульман.
Винагорода відповідає самому діянню: хто відверне посягання на честь свого брата, того Аллаг відверне від Вогню.
Іслам — це релігія братерства і взаємопідтримки серед його послідовників.