إعدادات العرض
Není snad Ten, který mu v pozemském životě dal chodit po nohou, mocný toho, aby mu dal v soudný den chodit po tváři?
Není snad Ten, který mu v pozemském životě dal chodit po nohou, mocný toho, aby mu dal v soudný den chodit po tváři?
Qatáda (ať se Bůh smiluje nad jeho duší) vyprávěl: „Anas Ibn Málik (ať je s ním Bůh spokojen) nám vyprávěl, že jeden muž řekl: „Proroku Boží, jak bude nevěřící v soudný den vzkříšen na tváři?" A on odpověděl: „Není snad Ten, který mu v pozemském životě dal chodit po nohou, mocný toho, aby mu dal v soudný den chodit po tváři?” A Qatáda pravil: „Ano, při moci našeho Pána.""
[Správný(Sahíh)] [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Español Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe Bosanski සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa മലയാളം తెలుగు Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া Shqip دری Ελληνικά Български Fulfulde Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Malagasy Română Kinyarwanda Српски тоҷикӣ O‘zbek नेपाली Kurdî Wolof Moore Soomaali Français Oromoo Українська Tagalog Azərbaycan தமிழ் Deutsch bm ქართული Português mk Magyarالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl tázán, jak může být nevěřící v soudný den vzkříšen na obličeji? A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) odpověděl: Není snad Ten, který mu dal v pozemském životě chodit po nohou, mocný toho, aby mu dal v soudný den chodit po tváři? A Bůh je každé věci mocný.فوائد الحديث
Hanba nevěřících v soudný den, protože budou chodit po tváři.