Di (No hay más dios que Al-láh, sólo y sin asociado. Al-láh es el más grande).

Di (No hay más dios que Al-láh, sólo y sin asociado. Al-láh es el más grande).

Se transmitió de Saad Ibn Abu Waqqás -que Al-láh esté complacido con él- que dijo: “Vino un campesino al Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y le dijo: ‘¡Enséñame algunas palabras para que yo las pueda decir!’ Dijo: ‘¡Di: La ilaha illa Al-láhu wahdahu la sharika lahu; Al-láhu akbar kabiran, wal hamdulillahi kaciran, wa subhana Al-láhi rabbil álamin; wa la hawla wa la qwata illa billahi al azizil hakim.’ (No hay más dios que Al-láh, sólo y sin asociado. Al-láh es el más grande y al que pertenecen todas las alabanzas. Gloria a Al-láh el Señor de los mundos. Y no hay poder ni fuerza, excepto por Al-láh, El Poderoso, El Sabio). Dijo: ‘¡Todo esto es para mi Señor! ¿Y para mí?’ Dijo: ‘¡Dí: Al-láhumma agfirlí, warhamní, wahdiní, warzuqní’. (¡Oh Al-láh, perdóname, compadécete de mí, guíame y provéeme!).”

[Hadiz auténtico (sahih).] [Registrado por Muslim]

الشرح

Un beduino vino al mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y dijo: "¡Enséñame algunas palabras!" es decir: Enséñame un recordatorio "para que yo las pueda decir" o sea: para decirlo en cualquier tiempo, dijo: Di (No hay más dios que Al-láh, sólo y sin asociado.) Empezaba con la unicidad de Al-láh, que significa que no hay divinidad digna de ser adorada salvo Al-láh, (Al-láh es el más grande) es decir más grande que todo, (y al que pertenecen todas las alabanzas) es decir le alabamos mucho, (Gloria a Al-láh el Señor de los mundos.) Es decir Señor de todas las criaturas, (Y no hay poder ni fuerza, excepto por Al-láh, El Poderoso, El Sabio) es decir no se pasa de un estado a otro sino con la voluntad y la sabiduría de Al-láh. Fue cuando el beduino dijo: ‘¡Todo esto: quiere decir estas palabras, es para mi Señor! es decir para recordar a Al-láh, alabarlo y glorificarlo,¿Y para mí?’ Dijo: ‘¡Dí: (¡Oh Al-láh, perdóname) es decir perdona mis pecados, (compadécete de mí) guiándome a la rectitud en todos mis actos, (guíame) para lo mejor, (y provéeme!)” con lo lícito de bienes, con la buena salud y con todo lo bueno.

التصنيفات

La guía del Profeta, que Al-lah le bendiga y le dé paz, en la invocación., Las súplicas transmitidas del Profeta, que Al-lah le bendiga y le dé paz.