إعدادات العرض
به سوی اعمال نيک بشتابيد پيش از فرارسيدن فتنه هايی که مانند شب تاريک هستند و انسان در صبحگاه مومن و در شب کافر می گردد يا شبانگاه مومن و صبحگاه کافر می گردد و دينش را…
به سوی اعمال نيک بشتابيد پيش از فرارسيدن فتنه هايی که مانند شب تاريک هستند و انسان در صبحگاه مومن و در شب کافر می گردد يا شبانگاه مومن و صبحگاه کافر می گردد و دينش را در برابر کالای ناچيز دنيا می فروشد.
از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «بَادِرُوا بالأعمال فِتَنًا كَقِطَعِ الليل المُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرجلُ مؤمنا ويُمْسِي كافرا، ويُمْسِي مؤمنا ويُصْبِحُ كافرا، يبيعُ دينه بِعَرَضٍ من الدنيا»: «به سوی اعمال نيک بشتابيد پيش از فرارسيدن فتنه هايی که مانند شب تاريک هستند و انسان در صبحگاه مومن و در شب کافر می گردد يا شبانگاه مومن و صبحگاه کافر می گردد و دينش را در برابر کالای ناچيز دنيا می فروشد».
[صحیح است] [به روایت مسلم]
الترجمة
العربية Bosanski English Español Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tagalog Hausa Kurdî Kiswahili Português සිංහල دری অসমীয়া ไทย Tiếng Việt አማርኛ Svenska Yorùbá Кыргызча ગુજરાતી नेपाली Oromoo മലയാളം Română Nederlands Soomaali پښتو తెలుగు Kinyarwanda ಕನ್ನಡ Malagasyالشرح
قبل از ظهور موانع گوناگون، به سوی اعمال نیک بشتابید که بزودی فتنه هایی سر بر می آورند همچون پاره های شب تاریک؛ تاریکی های که نوری در آنها دیده نمی شود و انسان نمی داند حق چیست؛ وضعیتی که انسان صبح مومن است و شب کافر می گردد - پناه می بریم به الله - و شب مومن است و صبح کافر می گردد چنانکه دینش را در برابر کالای ناچیز دنیا می فروشد؛ کالایی که می تواند مال باشد یا جاه و مقام یا ریاست یا زن یا هر چیز دیگری.التصنيفات
شعبه هاى ايمان