إعدادات العرض
“不要杀他,如果你杀了他,那么在你杀他之前,他的地位就如同你现在的地位;而你在他说出那句话之前的地位,就如同他当时的地位。”
“不要杀他,如果你杀了他,那么在你杀他之前,他的地位就如同你现在的地位;而你在他说出那句话之前的地位,就如同他当时的地位。”
米格达德·本·阿姆尔·金迪(愿主喜悦他)传述, 他对安拉的使者(愿主福安之)说:“你看,如果我遇到一个不信者,与他交战,他用剑砍断了我一只手,随后躲到一棵树后,对我说:‘我归顺安拉了。’安拉的使者啊,在他说了这句话之后,我还能杀他吗?”安拉的使者(愿主福安之)说:“不要杀他。”他说:“安拉的使者啊,他已经砍断了我一只手,然后才说了这句话啊!”安拉的使者(愿主福安之)说:“不要杀他,如果你杀了他,那么在你杀他之前,他的地位就如同你现在的地位;而你在他说出那句话之前的地位,就如同他当时的地位。”
[正确的] [布哈里和穆斯林共同辑录]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español Français Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو हिन्दी Kurdî Português සිංහල Nederlands অসমীয়া Tiếng Việt Kiswahili ગુજરાતી پښتو Hausa Română മലയാളം नेपाली Deutsch Кыргызча ქართული Moore Magyar తెలుగు Svenska فارسی Македонски ಕನ್ನಡ Українська Kinyarwanda Oromoo ไทย Српски मराठी Wolof ਪੰਜਾਬੀ دری አማርኛ Malagasy ភាសាខ្មែរ Lietuvių தமிழ் Shqipالشرح
米格达德·本·阿斯瓦德(愿主喜悦他)询问先知(愿主福安之)如果他在战斗中遇到一名不信者,与其持剑交战,直到那名不信者用剑砍断了他的一只手,随后逃离并躲到一棵树后,说出“万物非主,唯有安拉”,那么在他已经砍断我手之后,我是否仍可杀他? 先知(愿主福安之)对他说:“不要杀他。” 他说:“安拉的使者啊,他已经砍断了我的一只手,即便如此也不能杀他吗?!” 先知(愿主福安之)说:“不要杀他,因为他的血已经成为不可侵犯的;如果你在他归信之后杀了他,那么他将处在你原先的位置,因归信而血不可侵犯;而你则会处在他原先的位置,因杀害他而成为血可被追讨的人。”فوائد الحديث
凡是从其言语或行为中显露出进入伊斯兰的迹象者,其生命便受保护,禁止杀害。
如果不信者在战斗过程中归信伊斯兰,他的生命即受到保护,必须停止对他的攻击,除非后来明确显现出与此相反的情况。
穆斯林必须使自己的欲望服从于教法,而不是屈从于偏私、血气与报复心理。
伊本·哈贾尔说:在事情尚未发生之前,就突发事件进行询问是允许的,这基于一个更为可能的判断,即该事件实际上并未发生。至于部分先贤传述中对这种提问的反感,应当理解为针对那些极少发生之事;而对于通常可能发生的情况,则可以依法加以询问,以便加以了解。
التصنيفات
伊斯兰教