إعدادات العرض
„Na konci (času) mé obce se objeví lidé, kteří budou říkat věci, o kterých jste nikdy neslyšeli vy ani vaši otcové. Dejte si na ně pozor!”
„Na konci (času) mé obce se objeví lidé, kteří budou říkat věci, o kterých jste nikdy neslyšeli vy ani vaši otcové. Dejte si na ně pozor!”
Abú Hurajra vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Na konci (času) mé obce se objeví lidé, kteří budou říkat věci, o kterých jste nikdy neslyšeli vy ani vaši otcové. Dejte si na ně pozor!”
[Správný(Sahíh)] [Zaznamenal ho Muslim]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa తెలుగు Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം Bosanski Italiano ಕನ್ನಡ Kurdî Oromoo Română Shqip Soomaali Српски Українська Wolof Tagalog Moore Malagasy தமிழ்الشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že na konci času jeho obce se objeví lidé, kteří budou lhát a budou říkat věci, které nikdo před nimi neříkal, a budou si vymýšlet hadíthy o Prorokovi. A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) nám nařídil, abychom se jich vyvarovali, neseděli s nimi a neposlouchali jejich hadíthy, aby se tyto hadíthy nerozšířily mezi lidmi a nepředávaly se dál.فوائد الحديث
Toto je jeden z důkazů proroctví, protože Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl o budoucnosti něco, co se pak opravdu stalo.
Vyhýbání se člověku, který lže o Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) a islámu, a nenaslouchání těmto lžím.
Varování před přijímáním a rozšiřováním hadíthů, pokud si člověk není jistý, že jsou správné a pravdivé.