إعدادات العرض
Наприкінці часів в моїй громаді з’являться люди, які почнуть розказувати вам те, чого не чули ні ви, ні ваші батьки, тож застерігаю вас і їх
Наприкінці часів в моїй громаді з’являться люди, які почнуть розказувати вам те, чого не чули ні ви, ні ваші батьки, тож застерігаю вас і їх
Передається від Абу Гурайри, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Наприкінці часів в моїй громаді з’являться люди, які почнуть розказувати вам те, чого не чули ні ви, ні ваші батьки, тож застерігаю вас і їх».
[صحيح] [رواه مسلم]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa తెలుగు Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം Bosanski Italiano ಕನ್ನಡ Kurdî Oromoo Română Shqip Soomaali Српски Wolof Tagalog Moore Malagasy தமிழ் Azərbaycanالشرح
Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав нам, що наприкінці часів, в його громаді мусульман з'являться люди, які будуть вигадувати і говорити те, що ніхто не говорив до них раніше, а саме: розповідати неправдиві і вигадані хадіси, тому він наказав нам триматися від них подалі, і не сидіти з ними і не слухати їхні промови, щоб ці вигадані хадіси не закріпилися в наших душах так, що нам складно буде їх позбутися.فوائد الحديث
В цьому хадісі – ознака пророцтва, адже Пророк (мир йому і благословення Аллага) сповістив, що станеться в його громаді в майбутньому, і сталося саме так, як він сказав.
Обов’язок мусульманина триматися подалі від тих, хто розповідає недостовірні історії про Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) та про релігію Іслам, і не слухати їхньої брехні.
Застереження щодо прийняття та поширення хадісів, якщо вони не перевірені, та їх достовірність не підтверджена.