إعدادات العرض
“គ្មានទេការសឡាតនៅពេលគេលើកអាហារមកដល់ ហើយក៏ដូចគ្នាដែរនៅពេលរូបគេខំទប់ទុក្ខសត្វទាំងពីរ”។
“គ្មានទេការសឡាតនៅពេលគេលើកអាហារមកដល់ ហើយក៏ដូចគ្នាដែរនៅពេលរូបគេខំទប់ទុក្ខសត្វទាំងពីរ”។
អំពី អាអ៊ីស្ហះ رضي الله عنها បាននិយាយថា៖ ពិតណាស់ ខ្ញុំបានឮរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “គ្មានទេការសឡាតនៅពេលគេលើកអាហារមកដល់ ហើយក៏ដូចគ្នាដែរនៅពេលរូបគេខំទប់ទុក្ខសត្វទាំងពីរ”។
[صحيح] [رواه مسلم]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල ئۇيغۇرچە Kurdî Hausa Português മലയാളം မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá Nederlands తెలుగు Kiswahili தமிழ் دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली or ಕನ್ನಡ Română Soomaali Српски Wolof Українська Moore Azərbaycan ქართული Magyar Македонски bm አማርኛ Български Malagasy Oromooالشرح
រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានហាមឃាត់ចំពោះការសឡាតនៅពេលដែលអាហារត្រូវបានគេលើកមកដល់ដែលធ្វើឲ្យចិត្តអ្នកសឡាតទោរទន់ទៅរកអាហារ និងគិតដល់អាហារនោះ។ ម្យ៉ាងទៀត លោកក៏បានហាមឃាត់ផងដែរចំពោះការសឡាតនៅពេលដែលរូបគេខំទប់ទុក្ខសត្វទាំងពីរ(ឈឺបត់ជើងធំ ឬបត់ជើងតូច) ព្រោះតែរវល់នឹងការទប់វា ជាហេតុធ្វើឲ្យសឡាតគ្មានភាពនឹងនរ។فوائد الحديث
គប្បីលើអ្នកសឡាតត្រូវចៀសឲ្យឆ្ងាយ ឬបំបាត់រាល់ប្រការទាំងឡាយណាដែលរំខានដល់រូបគេក្នុងពេលសឡាតមុនពេលដែលរូបគេប្រតិបត្តិសឡាត។
التصنيفات
Mistakes during Prayer