إعدادات العرض
لا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا في الدُّنْيا»:. «در خريداری زمين - باغ و مزرعه - (و جمع آوری مالِ دنيا) زياده روی نکنيد که به دنيا علاقه مند می شويد
لا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا في الدُّنْيا»:. «در خريداری زمين - باغ و مزرعه - (و جمع آوری مالِ دنيا) زياده روی نکنيد که به دنيا علاقه مند می شويد
از عبدالله بن مسعود رضی الله عنه روایت است که گفت: رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «لا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا في الدُّنْيا»:. «در خريداری زمين - باغ و مزرعه - (و جمع آوری مالِ دنيا) زياده روی نکنيد که به دنيا علاقه مند می شويد».
[ترمذی و احمد روایت کرده]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt Hausa Kurdî Nederlands Kiswahili অসমীয়া ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Română ไทย Português मराठी ភាសាខ្មែរ አማርኛالشرح
رسول الله صلی الله علیه وسلم از مشغول شدن به دنیا و تلاش و کوشش بیش از حد برای آن و گردآوری اموال با انواع کارهای تجاری، صنعتی و کشاورزی بازداشتند؛ چراکه این موارد منجر به علاقمندی به دنیا و پشت کردن کامل به امور اخروی می شود.فوائد الحديث
نهی از گردآوری زیاد متاع دنیا به گونه ای که موجب روی گردانی از آخرت شود.
در حديث از حصول آنچه به آن زندگی می شود نهی نشده است، بلكه نهى از غوطه ور شدن در دنيا و فراموش كردن آخرت است.
السندی می گوید: مراد این است: در تصاحب متاع دنیا افراط نکنید تا این که از ذکر الله مشغول نشوید.