إعدادات العرض
Нет обладателя золота или серебра, который не выплачивает из них должного, кроме как в День Воскресения для него будут сделаны пластины из огня, затем они будут…
Нет обладателя золота или серебра, который не выплачивает из них должного, кроме как в День Воскресения для него будут сделаны пластины из огня, затем они будут раскалены в огне Геенны
От Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передаётся, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет обладателя золота или серебра, который не выплачивает из них должного, кроме как в День Воскресения для него будут сделаны пластины из огня, затем они будут раскалены в огне Геенны, и ими будут прижигать его бок, его лоб и его спину; всякий раз, как они будут остывать, их снова будут возвращать для него, в день, продолжительность которого — пятьдесят тысяч лет, пока не будет решено между рабами, и он увидит свой путь — либо в Рай, либо в Огонь». Было сказано: «О Посланник Аллаха, а верблюды?» Он сказал: «И нет владельца верблюдов, который не выплачивает из них должного, а из их должного — доение их в день их водопоя, кроме как в День Воскресения он будет повержен для них на ровной, гладкой равнине, в наилучшем их состоянии, так что не будет отсутствовать из них ни одного верблюжонка; они будут топтать его своими копытами и кусать его своими пастями. Всякий раз, как пройдут над ним первые из них, к нему будут возвращены последние, в день, продолжительность которого — пятьдесят тысяч лет, пока не будет решено между рабами, и он увидит свой путь — либо в Рай, либо в Огонь». Было сказано: «О Посланник Аллаха, а коровы и овцы?» Он сказал: «И нет владельца коров или овец, который не выплачивает из них должного, кроме как в День Воскресения он будет повержен для них на ровной, гладкой равнине, и не будет отсутствовать из них ничего; среди них не будет ни скрученно-рогой, ни безрогой, ни с обломанным рогом — они будут бодать его своими рогами и топтать его своими копытами. Всякий раз, как пройдут над ним первые из них, к нему будут возвращены последние, в день, продолжительность которого — пятьдесят тысяч лет, пока не будет решено между рабами, и он увидит свой путь — либо в Рай, либо в Огонь». Было сказано: «О Посланник Аллаха, а лошади?» Он сказал: «Лошади бывают трёх видов: для одного человека они — грех, для другого — прикрытие, а для третьего — награда. Что касается тех, которые для него — грех, то это человек, который держит их напоказ, из гордости и вражды против мусульман — и они для него грех. А что касается тех, которые для него — прикрытие, то это человек, который держит их на пути Аллаха, затем не забывает право Аллаха в их спинах и шеях — и они для него прикрытие. А что касается тех, которые для него — награда, то это человек, который держит их на пути Аллаха для мусульман, на пастбище и в лугу: что бы они ни съели с этого пастбища или луга, ему записывается за это столько благодеяний, сколько они съели; и записывается ему столько благодеяний, сколько их помёта и мочи; и если они порвут свою привязь и взбегут на возвышенность или две, то Аллах запишет ему столько благодеяний, сколько их следов и их помёта; и если их владелец проходит с ними мимо реки, и они пьют из неё, хотя он не намеревался их поить, то Аллах запишет ему столько благодеяний, сколько они выпили».
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt ئۇيغۇرچە Kurdî Português සිංහල Nederlands অসমীয়া Kiswahili ગુજરાતી پښتو Hausa Română മലയാളം Deutsch ქართული नेपाली Magyar Moore తెలుగు Svenska Кыргызча ಕನ್ನಡ አማርኛ Українська Kinyarwanda Македонски Oromoo ไทย Српски मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری Malagasy Wolof ភាសាខ្មែរ Lietuvių தமிழ் Shqip မြန်မာالشرح
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил виды имущества и наказание того, кто не выплачивает с него закят в День Воскресения. Среди этих видов имущества: Первое: золото и серебро, а также то, что приравнивается к ним из имущества и торговых товаров, на которые обязателен закят, но он не был выплачен. Когда наступит День Воскресения, они будут расплавлены и приведены в вид пластин, и будут раскалены в огне Геенны, и ими будет подвергнут наказанию их владелец: ими будут прижигать его бок, его лоб и его спину; всякий раз, как они будут остывать, их снова будут раскалять, и он будет пребывать в этом наказании на протяжении всего Дня Воскресения, продолжительность которого — пятьдесят тысяч лет, пока Аллах не рассудит между творениями, и станет ясно, будет ли он из обитателей Рая или из обитателей Огня. Второе: владелец верблюдов, который не выплачивает обязательный закят с них и их права, а из их прав — доение их для присутствующих бедняков. В День Воскресения эти верблюды будут приведены большими, тучными и в наибольшем своём количестве, и их владелец будет распростёрт для них на широкой, ровной земле; они будут топтать его своими копытами и кусать его своими пастями. Всякий раз, как пройдёт над ним последний из них, к нему будет возвращён первый, и он будет пребывать в этом наказании на протяжении всего Дня Воскресения, продолжительность которого — пятьдесят тысяч лет, пока Аллах не рассудит между творениями, и станет ясно, будет ли он из обитателей Рая или из обитателей Огня. Третье: владелец коров и овец, из баранов и коз, который не выплачивает с них обязательный закят. В День Воскресения они будут приведены в наибольшем своём количестве, так что ничего из них не убудет, и их владелец будет распростёрт для них на широкой, ровной земле; среди них не будет ни с искривлёнными рогами, ни безрогой, ни с обломанным рогом — напротив, они будут в самом совершенном виде. Они будут бодать его своими рогами и топтать его своими копытами; всякий раз, как пройдёт над ним последний из них, к нему будет возвращён первый. И он будет пребывать в этом наказании на протяжении всего Дня Воскресения, продолжительность которого — пятьдесят тысяч лет, пока Аллах не рассудит между творениями, и станет ясно, будет ли он из обитателей Рая или из обитателей Огня. Четвёртое: владелец лошадей, и он делится на три категории: Первая: они для него — грех, и это тот, кто держит их напоказ, из гордости и для вражды против мусульман. Вторая: они для него — ограда, и это тот, кто держит их для джихада на пути Аллаха, затем хорошо относится к ним, заботясь об их корме и прочих нуждах, а также предоставляет их жеребца для случки. Третья: они для него — награда, и это тот, кто держит их для джихада на пути Аллаха ради мусульман, и они пасутся на пастбище и в лугу; что бы они ни съели, ему записывается столько благодеяний, сколько они съели, и записывается ему столько благодеяний, сколько их помёта и мочи; и если они порвут свою привязь, то есть верёвку, на которой они привязаны, и побегут по возвышенности, то Аллах запишет ему столько благодеяний, сколько их следов и их помёта; и если их владелец пройдёт с ними мимо реки, и они попьют из неё, хотя он не намеревался их поить, то Аллах запишет ему столько благодеяний, сколько они выпили. Затем Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об ослах: являются ли они такими же, как лошади? Он сказал, что относительно ослов не было ниспослано особого постановления, касающегося именно их, кроме этого редкого по своей всеобъемлемости аята, который охватывает все виды дел — как послушание, так и ослушание. Это слова Всевышнего Аллаха: “Кто совершит добро весом с пылинку, увидит его, и кто совершит зло весом с пылинку, увидит его” (сура “аз-Зальзаля”, аяты 7-8). Тот, кто приобретает ослов для послушания Аллаху, увидит награду за это, а кто делает это для ослушания, увидит наказание за это. И это охватывает все дела.فوائد الحديث
Обязанность выплаты закята и суровое предостережение за отказ от него.
Тот, кто не выплачивает закят по причине лени, не становится неверующим, однако находится в большой опасности.
Человек получает награду не только за само поклонение, но и за все сопутствующие ему действия, если он изначально намеревался совершить это поклонение, даже если отдельно не думал о каждой из этих деталей.
В имуществе есть право, помимо закята.
Одним из прав, связанных с верблюдами, является их доение для присутствующих бедняков у места водопоя, чтобы облегчить нуждающемуся доступ и не вынуждать его идти к домам, а также проявить мягкость по отношению к скоту. Ибн Батталь сказал: «В имуществе есть два вида прав: обязательное и иное; и доение относится к тем правам, которые являются проявлением благородного нрава.
Одним из обязательных прав, связанных с верблюдами, коровами и овцами, является предоставление их самца для случки, если просят одолжить его.
Положение ослов и всего, о чём не пришёл отдельный текст, таково: это входит в слова Всевышнего Аллаха: «Кто совершит добро весом с пылинку, увидит его, и кто совершит зло весом с пылинку, увидит его».
В этом аяте содержится побуждение к совершению добра, даже если оно мало, и предостережение от совершения зла, даже если оно незначительно.
