إعدادات العرض
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, једном је приликом изашао пред нас па смо га упитали: "Аллахове Посланиче, знамо како ћемо на тебе донети…
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, једном је приликом изашао пред нас па смо га упитали: "Аллахове Посланиче, знамо како ћемо на тебе донети селам, али како да на тебе доносимо салават?“
Абдур-Рахман бин Еби Лејла је рекао да се сусрео са Ка'бом бин 'Уџреом, па му је рекао: "Желиш ли да ти дам поклон?“ Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, једном је приликом изашао пред нас па смо га упитали: "Аллахове Посланиче, знамо како ћемо на тебе донети селам, али како да на тебе доносимо салават?“ Посланик нам каза: "Реците: ‘Аллахумме салли 'ала Мухаммедин ве 'ала али Мухаммед, кема саллејте 'ала али Ибрахиме, иннеке Хамидун Меџид. Аллахумме барик 'ала Мухаммедин, ве 'ала али Мухаммед, кема баректе 'ала али Ибрахиме. Иннеке Хамидун Меџид. (Аллаху, донеси салават на Мухаммеда и његову породицу као што си га донео на Абрахамову породицу. Ти си, уистину, хвале достојан и слављен. Аллаху, даруј берићет Мухаммеду и његовој породици као што си га дао Абрахамовој породици. Ти си, уистину, хвале достојан и слављен.)’“
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Português Kurdî සිංහල Русский Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Tiếng Việt Kiswahili پښتو অসমীয়া دری Кыргызча or Malagasy नेपाली Čeština Oromoo Română Nederlands Soomaali తెలుగు മലയാളം ไทย Kinyarwanda ಕನ್ನಡ Lietuviųالشرح
Асхаби су упитали Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, о томе како да доносе салават на њега након што донесу селам приликом учења "еттехијјату“ у току молитве. Посланик им одговори да ће то радити на следећи начин: "Аллахумме салли 'ала Мухаммедин ве 'ала али Мухаммед.“(Аллаху, донеси салават на Мухаммеда и његову породицу) То значи: похвали га у одабраном и узвишеном друштву, а исто тако и његове следбенике и вернике из његове породице. "Кема саллејте 'ала али Ибрахиме.“ (Као што си га донео на Абрахамову породицу.) Као што си почастио благодатима Абрахамову породицу у коју спадају: Абрахам, Исмаел, Исак, њихови потомци верници и следбеници. Исто тако, почасти и Мухаммеда. "Иннеке Хамидун Меџид.“ (Ти си, уистину, хвале достојан и слављен) Ти си хвале достојан због савршенства Твог бића, Твојих својстава и Твојих дела. Осим тога, Твоја величанственост, власт и дарови су огромни. "Аллахумме барик 'ала Мухаммедин, ве 'ала али Мухаммед, кема баректе 'ала али Ибрахиме.“ (Аллаху, даруј берићет Мухаммеду и његовој породици као што си га дао Абрахамовој породици) То значи: подари му свако добро, повећај му то добро и учини га трајним.فوائد الحديث
Прве генерације су се међусобно даривали шеријатским знањем.
Донети салават на Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, на задњем седењу у молитви је обавезно.
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је подучио асхабе томе како да доносе на њега салават и селам.
Ово је најпотпунија верзија салавата (благослова) на Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега.