إعدادات العرض
Ó, emberek! Bizony, Allah eltávolította rólatok a Tudatlanság Korának gőgjét és arroganciáját, az elődökkel való kérkedő büszkélkedést
Ó, emberek! Bizony, Allah eltávolította rólatok a Tudatlanság Korának gőgjét és arroganciáját, az elődökkel való kérkedő büszkélkedést
Ibn ʿUmar-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel): ِAllah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egy vallási oktató beszédet mondott az embereknek, Mekka Meghódítása Napján, így szólva: " Ó, emberek! Bizony, Allah eltávolította rólatok a Tudatlanság Korának gőgjét és arroganciáját, az elődökkel való kérkedő büszkélkedést. Az emberek két csoportra oszthatók: kegyes, istenfélő és tiszteletreméltó Allahnál és bűnös, kárhozandó és jelentéktelen ember Allahnál. Az emberek Ádám leszármazottai. Allah, Ádámot porból teremtette meg. A Magasztos Allah mondja: {Ó, ti emberek! Férfiból és nőből teremtettünk benneteket. Népekké és törzsekké tettünk benneteket, hogy megismerjétek egymást. Allahnál a legnemesebb közületek az, aki a legistenfélőbb köztetek. Allah Tudó és a mindent figyelemmel Kísérő.} [A Szobák:13; Q 49:13]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa తెలుగు Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം Bosanski Italiano ಕನ್ನಡ Kurdî Oromoo Română Shqip Soomaali Српски Українська Wolof Moore Tagalog Malagasy தமிழ் Azərbaycan فارسی ქართული 中文 Portuguêsالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) Mekka Meghódításának Napján, oktató jellegű beszédet intézett az emberekhez, mondván: Ó, emberek! Allah, bizony, felemelte és eltávolította rólatok a Tudatlanság Korának gőgjét és arroganciáját és az ősökkel való büszkélkedést. A embereknek két fajtája van: Vagy: hívő, kegyes, jóravaló, istenfélő, engedelmes és a Magasztos és Fenséges Allahot szolgáló. Ez nemes viselkedés Allahnál; még akkor is ha (az egyén) nem rendelkezik magas ranggal vagy kiváló leszármazással. Vagy: hitetlen, bűnös, kárhozatra ítélt, ez megvetendő, alantas Allahnál. Akkor is ilyennek tekinti: ha nemes, tiszteletre méltó és hatalommal bíró személy az emberek között. Az emberek mindegyike Ádám leszármazottja; Allah Ádámot a porból teremtette meg; így nem illendő, ha valaki porból teremtetett, hogy gőgös büszke legyen vagy önelégült öntelt. Ennek bizonyítéka a Magasztos és Fenséges Allah Szava: {Ó, ti emberek! Férfiból és nőből teremtettünk benneteket. Népekké és törzsekké tettünk benneteket, hogy megismerjétek egymást. Allahnál a legnemesebb közületek az, aki a legistenfélőbb köztetek. Allah Tudó és a mindent figyelemmel Kísérő.} [A Szobák:13; Q 49:13}فوائد الحديث
Tilos gőgösen büszkélkedni a helyzetünkkel és a leszármazásunkkal.