إعدادات العرض
“នៅពេលបុគ្គលណាម្នាក់នៃពួកអ្នកជួបបងប្អូនរបស់ខ្លួន ចូរឲ្យគេឲ្យសាឡាម។…
“នៅពេលបុគ្គលណាម្នាក់នៃពួកអ្នកជួបបងប្អូនរបស់ខ្លួន ចូរឲ្យគេឲ្យសាឡាម។ ហើយប្រសិនបើឃ្លាតចេញពីគ្នាដោយបាំងដើមឈើ ឬជញ្ជាំង ឬដុំថ្ម ក្រោយមកជួបគ្នាវិញ ចូរឲ្យគេឲ្យសាឡាមឡើងវិញផងដែរ”។
អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះرضي الله عنه អំពីរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “នៅពេលបុគ្គលណាម្នាក់នៃពួកអ្នកជួបបងប្អូនរបស់ខ្លួន ចូរឲ្យគេឲ្យសាឡាម។ ហើយប្រសិនបើឃ្លាតចេញពីគ្នាដោយបាំងដើមឈើ ឬជញ្ជាំង ឬដុំថ្ម ក្រោយមកជួបគ្នាវិញ ចូរឲ្យគេឲ្យសាឡាមឡើងវិញផងដែរ”។
[صحيح] [رواه أبو داود]
الترجمة
العربية Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tagalog Hausa Kurdî Kiswahili Português සිංහල Nederlands অসমীয়া Tiếng Việt پښتو ગુજરાતી Română മലയാളം नेपाली Deutsch Кыргызча తెలుగు ქართული Moore Magyar Svenska Македонски ಕನ್ನಡ Українська Kinyarwanda Oromoo ไทย Српски Lietuvių Wolof मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری አማርኛ বাংলা Malagasyالشرح
ណាពី ﷺ លោកបានជំរុញឱ្យជនមូស្លីមឲ្យសឡាមដល់បងប្អូនមូស្លីមរបស់ខ្លួនរាល់ពេលជួបគ្នា សូម្បីតែពេលដើរជាមួយគ្នា ហើយមានអ្វីមួយខណ្ឌរវាងពួកគេ ដូចជាដើមឈើ ជញ្ជាំង ឬផ្ទាំងថ្មធំ បន្ទាប់មកជួបគ្នាម្តងទៀតក៏ដោយ គឺគេត្រូវឲ្យសាឡាមម្តងទៀត។فوائد الحديث
ស៊ូណិតឱ្យសាឡាមចំពោះគ្នា និងត្រូវឲ្យសាឡាមម្តងទៀតនៅពេលស្ថានភាពផ្លាស់ប្តូរ។
បង្ហាញពីស្មារតីយកចិត្តទុកដាក់យ៉ាងខ្លាំងក្លារបស់ណាពី ﷺ ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយស៊ុណ្ណះនៃការឲ្យសាឡាម ត្បិតវានាំមកនូវក្តីស្រឡាញ់ និងភាពស្និទ្ធស្នាលរវាងអ្នកមូស្លីមទាំងឡាយ។
ការឲ្យសាឡាម គឺការពោលថា៖ “السلام عليكم” ឬ “السلام عليكم ورحمة الله وبركاته” មិនមែនជាការចាប់ដៃនៅពេលជួបគ្នាដំបូងនោះទេ។
ការឲ្យសាឡាម គឺជាការបួងសួង(ទូអា) ហើយអ្នកមូស្លីមត្រូវការបួងសួងឱ្យគ្នាទៅវិញទៅមក ទោះបីជាត្រូវធ្វើម្តងហើយម្តងទៀតក៏ដោយ។