إعدادات العرض
„Kdo je zbaven laskavosti, je zbaven veškerého dobra.”
„Kdo je zbaven laskavosti, je zbaven veškerého dobra.”
Džarír (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Kdo je zbaven laskavosti, je zbaven veškerého dobra.”
[Správný(Sahíh)] [Zaznamenal ho Muslim]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Kurdî Português தமிழ் አማርኛ অসমীয়া Kiswahili ગુજરાતી Nederlands پښتو नेपाली Hausa മലയാളം Svenska ไทย Кыргызча Română Malagasy ಕನ್ನಡ Српски తెలుగు ქართული Moore Magyar Македонскиالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že ten, kdo je zbaven laskavosti ve věcech pozemského i budoucího života, ve věcech týkajících se chování k sobě samému i v chování vůči jiným lidem, bude zbaven veškerého dobra.فوائد الحديث
Velké dobro v laskavosti a nabádání k ní a odsuzování tvrdosti a přísnosti.
Laskavostí se dosáhne dobra tohoto i onoho světa, zatímco tvrdostí se stane opak.
Laskavost pramení z dobrého chování a bezpečí, zatímco násilí je důsledkem hněvu a hrubosti, proto Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) chválil laskavost a přeháněl v tom.
Sufján Ath-Thawrí (ať se nad ním Bůh smiluje) řekl svým druhům: Víte, co je to laskavost? Znamená to dát věci, kam patří, tvrdost, kam patří, laskavost, kam patří, meč, kam patří, a bič, kam patří.
التصنيفات
Dobré mravy