إعدادات العرض
まことに、アッラーは敬虔で、自ら足れりとし、控え目な僕を愛される。
まことに、アッラーは敬虔で、自ら足れりとし、控え目な僕を愛される。
サアド・ブン・アブー・ワッカース(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言った:「まことに、アッラーは敬虔で、自ら足れりとし、控え目な僕を愛される。」
[真正] [ムスリムの伝承]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు မြန်မာ ไทย Deutsch پښتو অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە Kiswahili தமிழ் دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Malagasy Română Kinyarwanda नेपाली Српски Wolof Soomaali Moore Українська Български Azərbaycan ქართული тоҷикӣ bm Oromoo Македонскиالشرح
預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は、アッラーから愛される者の性質として、このように説明した:「まことに、アッラーは敬虔で、自ら足れりとし、控え目な僕を愛される。」「敬虔な」とは、アッラーに対して自重する者のことで、アッラーの命令事項と禁止事項を遵守し、義務行為を実行し、禁じられた物事を回避する者のことである。「自ら足れりとし」というのは、他人に乞わず、惨めに縋りついたりもせず、アッラーだけで十分だとし、他の人々をあてにはしないような者のことである。「控え目な」というのは、自己顕示的ではなく、人々の前で目立ったり、指をさされたり、話題になったりすることに無関心なような者のことである。فوائد الحديث
試練や人々の腐敗を恐れるような状況において、アッラーに対する服従行為に勤しみ、人々を避けることの徳。
敬虔さ、謙虚さ、アッラーから頂いた自分の分け前に満足することといった、アッラーに愛される僕の性質の説明。
アッラーには、かれに相応しい形において愛情という属性があり、かれが従順な僕を愛することの確証。
التصنيفات
よい性格