إعدادات العرض
彼は1日も、”わが主よ、報いの日、私の罪をお赦し下さい”とは言わなかった。」
彼は1日も、”わが主よ、報いの日、私の罪をお赦し下さい”とは言わなかった。」
アーイシャ(アッラーのご満悦あれ)は言った: 私は言った:「アッラーの使徒よ、ジュドゥアーンの息子はジャーヒリーヤ時代、親戚関係を良好に保ち、恵まれない者に食を施していました。そのことは役に立つのでしょうか?」彼は言った:「彼は1日も、”わが主よ、報いの日、私の罪をお赦し下さい”とは言わなかった。」
[真正] [ムスリムの伝承]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá Nederlands اردو Español Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Bosanski සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Kurdî Hausa മലയാളം తెలుగు Kiswahili پښتو অসমীয়া Shqip دری Ελληνικά Български Fulfulde ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски тоҷикӣ O‘zbek नेपाली Moore Wolof Soomaali Tagalog Français Azərbaycan Українська Bambara தமிழ் Deutsch ქართული Português Македонски Magyar فارسی Русский 中文 ភាសាខ្មែរ Malagasy Oromoo ไทย Dansk मराठी ਪੰਜਾਬੀ Türkçe Lingala Italiano አማርኛ Kirundi kmrالشرح
預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は、アブドッラー・ブン・ジュドゥアーンについて語った。彼はイスラーム以前の時代、クライシュ族のリーダーの一人だった。 彼にはよい行いがあり、親戚関係を良好に維持し、善行を施し、恵まれない人に食べさせるなど、イスラームが勧める高徳の行いを実践していた。しかし彼の行いは来世において、彼の役に立つものとはならない。それはアッラーに対する彼の不信仰のためであり、彼が1日たりとも「わが主よ、報いの日、私の罪をお赦し下さい」とは言わなかったためである。فوائد الحديث
信仰の徳と、それが行いが受け入れられるための条件であること。
不信仰の災いと、それが善行を無駄にしてしまうということの説明。
不信仰者はアッラーと来世を信じていないことにより、その行いが来世において役立つことはない。
不信仰の状態にあった時の善行は、イスラームを受け入れることを条件に記録され、報われることになる。
