إعدادات العرض
رسول الله صلى الله عليه وسلم دو قوچ شاخ دار با رنگ آمیخته ی سفيد و سیاه قربانی کردند، بسم الله و الله اکبر گفتند و پایش را بر يک طرف گردن آنها گذاشته و به دست خود آنها…
رسول الله صلى الله عليه وسلم دو قوچ شاخ دار با رنگ آمیخته ی سفيد و سیاه قربانی کردند، بسم الله و الله اکبر گفتند و پایش را بر يک طرف گردن آنها گذاشته و به دست خود آنها را ذبح نمودند
از انس رضی الله عنه روایت است که فرمود: رسول الله صلى الله عليه وسلم دو قوچ شاخ دار با رنگ آمیخته ی سفيد و سیاه قربانی کردند، بسم الله و الله اکبر گفتند و پایش را بر يک طرف گردن آنها گذاشته و به دست خود آنها را ذبح نمودند.
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Português മലയാളം Kurdî অসমীয়া Kiswahili Tiếng Việt ગુજરાતી Nederlands සිංහල پښتو नेपाली Кыргызча Svenska Română తెలుగు ქართული Moore Српски Magyar Македонски Čeština Українська Azərbaycan አማርኛ Malagasy Kinyarwanda Wolof ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀالشرح
رسول الله صلی الله علیه وسلم به قربانی کردن تشویق نموده و خود بدان عمل کرده و دو قوچ قربانی کرده اند. دو قوچ نَر با رنگ آمیخته ی سفید و سیاه که هر دو شاخ دار بودند، و فرمودند: بسم الله و الله اکبر، و پایش را بر يک طرف گردن آنها گذاشته و به دست خود آنها را ذبح نمودند.فوائد الحديث
مشروعیت قربانی، و اجماع علمای مسلمانان بر آن.
بهتر است که قربانی با این نوع باشد که پیامبر صلی الله علیه وسلم قربانی کردند؛ به علت ظاهر زیبا و داشتن چربی و گوشت بهتر آن.
نووی میگوید: مستحب است که انسان ذبح قربانی راخودش بر عهده بگیرد، و بدون عذر ذبح آن را به کسی تفویض نکند، و در این صورت مستحب هنگام ذبح حضور داشته باشد، و اگر مسلمانی را نایب قرار دهد، بدون اختلاف جایز است.
ابن حجر گفت: استحباب گفتن الله اکبر و بسم الله هنگام ذبح، و استحباب گذاشتن پا بر طرف گردن راست آن، و به خوابانیدن آن به سمت چپ توافق نمودند، پس باید پای خود را به پهلوی راست می گذارد تا برای ذبح راحت تر باشد که چاقو را با دست راست بگیرد و سر آن را با دست چپ بگیرد.
استحباب قربانی که دارای شاخ ها باشد و بدون آن نیز جواز دارد.