إعدادات العرض
„Посланик, алејхисселам, у вези са Ебу Бекром и Омером, рекао је: ‘Њих двојица ће бити прваци свих првих и последњих средовечних људи у Рају, осим када је реч о…
„Посланик, алејхисселам, у вези са Ебу Бекром и Омером, рекао је: ‘Њих двојица ће бити прваци свих првих и последњих средовечних људи у Рају, осим када је реч о веровесницима и посланицима.’“
Од Енеса, нека је Бог задовољан њиме, се преноси да је рекао: „Посланик, алејхисселам, у вези са Ебу Бекром и Омером, рекао је: ‘Њих двојица ће бити прваци свих првих и последњих средовечних људи у Рају, осим када је реч о веровесницима и посланицима.’“
[صحيح] [رواه الترمذي]
الترجمة
العربية Bosanski English فارسی Français Русский 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Bahasa Indonesia اردو Hausa Kurdî Português Nederlands Tiếng Việt অসমীয়া ગુજરાતી Kiswahili پښتو සිංහල Tagalog മലയാളം नेपाली Magyar ქართული తెలుగు Македонски Svenska Moore Română Українська ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری Türkçe አማርኛ বাংলা Wolof ភាសាខ្មែរ ಕನ್ನಡ Malagasy Kinyarwandaالشرح
Посланик, алејхисселам, обавестио је да су Ебу Бекр ес-Сидик и Омер ел-Фарук, нека је Бог задовољан њима, најбољи људи након посланика, и најбољи од оних који ће ући у Рај после посланика и веровесника.فوائد الحديث
Ебу Бекр и Омер, нека је Бог задовољан њима, најбољи су људи након веровесника и посланика.
У Рају нема средовечних људи (الكَهْل - од 40 и више година), већ ће сви који уђу у Рај имати тридесет три године. Оно што је мислио јесте да су они прваци оних који су умрли као средовечни људи на овом свету, или је то речено у складу с оним какви су били у време када је овај хадис изговорен.
