إعدادات العرض
що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав про Абу Бакра і 'Умара: «Це два ватажки зрілих чоловіків Раю з числа і перших, і останніх, за винятком…
що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав про Абу Бакра і 'Умара: «Це два ватажки зрілих чоловіків Раю з числа і перших, і останніх, за винятком пророків і посланців
Анас (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав про Абу Бакра і 'Умара: «Це два ватажки зрілих чоловіків Раю з числа і перших, і останніх, за винятком пророків і посланців».
[صحيح] [رواه الترمذي]
الترجمة
العربية Bosanski English فارسی Français Русский 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Bahasa Indonesia اردو Hausa Kurdî Português Nederlands Tiếng Việt অসমীয়া ગુજરાતી Kiswahili پښتو සිංහල Tagalog മലയാളം नेपाली Magyar ქართული తెలుగు Македонски Svenska Moore Românăالشرح
Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що Абу Бакр ас-Сиддік і 'Умар аль-Фарук (нехай буде задоволений Аллаг обома) є найкращими людьми після пророків і кращими з тих, хто увійде до Раю, після пророків і посланців.فوائد الحديث
Абу Бакр і 'Умар (нехай буде задоволений Аллаг ними обома) є найкращими людьми після пророків і посланців.
У Раю не буде ні зрілих, ні літніх людей. Усі, хто туди потрапить, матимуть вік тридцяти трьох років. Йдеться про те, що вони стануть лідерами тих, хто помер у немолодому віці, або ж це стосується їхнього становища на момент проголошення цього хадісу.