إعدادات العرض
“假如只要人有诉求就全部给予,那么有些人必定会索取他人的财产和生命,所以原告务必要举证,被告务必要发誓。”
“假如只要人有诉求就全部给予,那么有些人必定会索取他人的财产和生命,所以原告务必要举证,被告务必要发誓。”
据伊本·欧麦尔(愿主喜悦他俩)传述,安拉的使者(愿主福安之)说: “假如只要人有诉求就全部给予,那么有些人必定会索取他人的财产和生命,所以原告务必要举证,被告务必要发誓。”
[健全的圣训] [比哈格传述]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî Português සිංහල অসমীয়া Kiswahili Tagalog Tiếng Việt ગુજરાતી Nederlands پښتو नेपाली മലയാളം Svenska Кыргызча Română ಕನ್ನಡ Српски తెలుగు فارسی ქართული Moore Magyar Македонски Čeština Kinyarwanda Українська Lietuvių Wolof Azərbaycan Malagasy ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری አማርኛ ភាសាខ្មែរ O‘zbek தமிழ் Oromoo ms тоҷикӣ Shqipالشرح
先知(愿主福安之)阐明假如仅仅因为人们的诉状,就给予他们的所要的,而无需提供证明和证据,那么有些人必定借此索要他人的财产和生命,所以原告务必要提供证据,以证明自己的诉求,如果原告无法提供有效证据,那么其诉状将会被呈现在被告面前,如果被告否认,那么被告必须要发誓,以证清白。فوائد الحديث
伊本·德吉格·尔德说:“该圣训是教法圣训的根本之一,也是有异议和争议时最重要的参考。”
伊斯兰教法是为了保护人们的财产和生命不被玩弄。
法官不能以自己的认知做裁决,务必要以证据为准。
任何没有证据的诉求都是被驳回的,无论是权益、交易还是信仰和知识问题。
التصنيفات
诉讼和证据