إعدادات العرض
„Pokud má člověk rád svého bratra, ať mu řekne, že ho má rád.”
„Pokud má člověk rád svého bratra, ať mu řekne, že ho má rád.”
Al-Miqdám Ibn Ma’dí Karib (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Pokud má člověk rád svého bratra, ať mu řekne, že ho má rád.”
[Správný(Sahíh)] [Zaznamenal ho Abú Dáwúd, At-Thirmidhí, An-Nasáí v As-Sunan Al-Kubrá a Ahmad]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە සිංහල தமிழ் ไทย دری Akan Azərbaycan Български Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Malagasy नेपाली or Română Kinyarwanda тоҷикӣ O‘zbek Moore Wolof Oromoo Српски Soomaali bm Українська rn km ქართული Македонски mnkالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že jednou z příčin, které vedou k posílení vztahů mezi věřícími a rozšíření lásky mezi nimi je, že pokud má někdo rád svého bratra ve víře, měl by mu říci, že ho má rád.فوائد الحديث
Zásluha lásky kvůli Bohu, ne kvůli něčemu jinému z pozemských věcí.
Doporučení říci svému bratru ve víře, že ho člověk má rád, aby jejich přátelství a láska vzrostly.
Rozšíření lásky mezi věřícími vede k posílení bratrství ve víře a zabraňuje roztříštění společnosti.