إعدادات العرض
アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)は、裁決に関することで賄賂を贈る者、受け取る者を呪った。
アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)は、裁決に関することで賄賂を贈る者、受け取る者を呪った。
アブー・フライラ(アッラーのご満悦あれ)は言った: アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)は、裁決に関することで賄賂を贈る者、受け取る者を呪った。
[真正] [رواه الترمذي وأحمد]
الترجمة
العربية Bosanski English فارسی Français Русский हिन्दी Indonesia 中文 বাংলা ئۇيغۇرچە اردو Español Kurdî Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் සිංහල မြန်မာ ไทย پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá Nederlands Hausa دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली or ಕನ್ನಡ Română Soomaali Српски Wolof Українська Tagalog Moore Azərbaycan ქართული Magyar Deutsch Македонски Bambara አማርኛ Malagasy Oromoo ភាសាខ្មែរ मराठी ਪੰਜਾਬੀ Türkçe Italiano O‘zbekالشرح
預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は、賄賂を贈る者、受け取る者が、アッラーの慈悲から遠ざけられることを祈った。 不当な権利を得ようとして、裁決に携わる裁判官に賄賂を贈り、不正な裁決をしてもらうことも、その一例である。فوائد الحديث
賄賂は、その贈与、受領、仲介、手助けを禁じられる。虚妄な物事における援助になってしまうためである。
賄賂は大罪の1つである。アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)がそれを受け取る者と贈る者を呪ったためである。
賄賂は裁決や裁判の場では、より大きな罪となる。なぜなら、それはアッラーが啓示したもの以外による裁決であり、不正だからである。
التصنيفات
裁判官の礼儀作法