إعدادات العرض
O, fiu al lui Adam, atâta timp cât Mă vei chema și Mă vei ruga pe Mine, Eu te voi ierta pentru păcatele pe care le-ai săvârșit, fără a le lua în seamă. O, fiul al lui Adam, dacă păcatele tale ar ajunge până la norii din Cer, iar tu Mi-ai cere iertare, Eu te voi ierta, fără a le…
O, fiu al lui Adam, atâta timp cât Mă vei chema și Mă vei ruga pe Mine, Eu te voi ierta pentru păcatele pe care le-ai săvârșit, fără a le lua în seamă. O, fiul al lui Adam, dacă păcatele tale ar ajunge până la norii din Cer, iar tu Mi-ai cere iertare, Eu te voi ierta, fără a le lua în seamă
Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: L-am auzit pe Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Allah Preaînaltul a spus: „O, fiu al lui Adam, atâta timp cât Mă vei chema și Mă vei ruga pe Mine, Eu te voi ierta pentru păcatele pe care le-ai săvârșit, fără a le lua în seamă. O, fiul al lui Adam, dacă păcatele tale ar ajunge până la norii din Cer, iar tu Mi-ai cere iertare, Eu te voi ierta, fără a le lua în seamă. O, fiul al lui Adam, dacă ai veni la Mine cu păcate aproape la fel de mari cât Pământul apoi Mă vei întâlni pe Mine, fără a-Mi face niciun asociat, Eu îți voi da în schimb o iertare aproape la fel de mare.”
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Hausa Kurdî Português සිංහල አማርኛ অসমীয়া Kiswahili Tiếng Việt ગુજરાતી Nederlands پښتو नेपाली മലയാളം ไทย Svenska Кыргызчаالشرح
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a înștiințat că Allah Preaînaltul a spus într-un hadis qudsi: O, fiu al lui Adam, atâta timp cât vei continua să Mă chemi și să te rogi Mie pentru îndurare, fără a deznădăjdui, îți voi acoperi și îți voi șterge păcatele, fără a le lua în seamă, chiar dacă acestea ar fi dintre păcatele majore. O, fiul al lui Adam, dacă păcatele tale ar fi atât de numeroase încât să umple ceea ce este între Cer și Pământ, cuprinzându-le din toate părțile, apoi îți vei cere iertare de la Mine, Eu îți voi ierta ție toate păcatele, fără a Îmi păsa de mărimea lor. O, fiu al lui Adam, dacă vei veni la Mine după moartea ta cu păcate și fapte greșite aproape la fel de mari precum Pământul, însă ai murit în monoteism, fără a Îmi face Mie niciun asociat, Eu voi întâmpina aceste păcate și fapte greșite cu o Iertare la fel de mare cât și Pământul; căci Eu sunt vast în Iertarea mea și Iert toate păcatele, în afară de politeism.فوائد الحديث
Hadisul arată Îndurarea, Iertarea și Bunătatea lui Allah Preaînaltul.
Este evidențiat meritul Tawhid-ului prin aceea că Allah Iartă păcatele și greșelile monoteiștilor.
Demonstrează pericolul politeismului, pentru că Allah nu îi iartă pe politeiști.
Ibn Rajab a spus: Acest Hadis cuprinde cele trei condiții prin care se poate obține iertarea păcatelor: În primul rând: ruga însoțită de speranța iertării. În al doilea rând: cererea de iertare și căință. În al treilea rând: moartea în monoteism.
Acest hadis face parte din ceea ce Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a relatat de la Domnul său și se numește hadis qudsi (sacru) sau ilahi (divin). Formularea și sensul acestuia sunt de la Allah, însă el nu deține caracteristicile unice ale Coranului care includ recitarea lui ca formă de adorare, purificarea pentru el, prezentarea lui ca o provocare pentru oameni și djinni și nici miracolele specifice Coranului etc.
Păcatele sunt de trei tipuri: În primul rând: Asocierea partenerilor lui Allah, pe care Allah nicicum nu o iartă. Allah Atotputernicul spune: {Oricine asociază un partener cu Allah, Allah i-a interzis Paradisul.} În al doilea rând: Nedreptățirea de către rob a propriului său sine prin păcatele pe care le comite între el și Allah, iar Allah Atotputernicul le poate ierta și trece cu vederea, dacă El voiește. În al treilea rând: Păcatele din care Allah nu trece nimic cu vederea, și acestea presupun asuprirea și nedreptățirea oamenilor unii față de alții, iar în acest sens, este necesară retribuția legală (talionul), adică restituirea drepturilor celorlalți care au fost luate pe nedrept.