Hogy azt mondjam, hogy: "subḥāna-Llāhi wa-l-ḥamdu li-Llāhi wa lā ilāha illā-Llāhu wa-Llāhu akbaru", kedvesebb számomra, mint mindaz, amire a nap felkel (azaz az egész világ)

Hogy azt mondjam, hogy: "subḥāna-Llāhi wa-l-ḥamdu li-Llāhi wa lā ilāha illā-Llāhu wa-Llāhu akbaru", kedvesebb számomra, mint mindaz, amire a nap felkel (azaz az egész világ)

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta: "Hogy azt mondjam, hogy: "subḥāna-Llāhi wa-l-ḥamdu li-Llāhi wa lā ilāha illā-Llāhu wa-Llāhu akbaru", kedvesebb számomra, mint mindaz, amire a nap felkel (azaz az egész világ)".

[Sahih/Authentic.] [Muslim]

الشرح

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondja, hogy Allahra emlékezni ezekkel a nagyszerű szavakkal jobb, mint ez a világ és ami benne van, nevezetesen: "subḥāna-Llāhi" (Magasztaltassék Allah): Allah, a Magasságos mentesítése minden hiányosságtól, antropomorf tökéletlenségtől. "al-ḥamdu li-Llāhi": Allah dicsőítése a tökéletesség Attribútumaival, szeretettel és magasztalással. "lā ilāha illā-Llāhu": Nincs más jogosan imádható és szolgálható isten Allahon kívül. "Allāhu akbaru": Magasztosabb és Fenségesebb mindennél.

فوائد الحديث

Buzdítás arra, hogy (mindig) emlékezzünk Allahra, és arra, hogy ő szeretettebb annál, amelyre a nap felkel (vagyis az egész világnál).

Ösztönzés és buzdítás a gyakori ḏikr-re - a benne rejlő jutalom és a kegyesség miatt.

A világi élet és minden, ami benne van nagyon kevés, és a vágyai, örömei múlandók.