إعدادات العرض
Ha valaki megfeledkezik egy imáról, az végezze el azt akkor, amikor eszébe jut; nem kell miatta bűnt megváltó engesztelés (kaffāra); csupán ez
Ha valaki megfeledkezik egy imáról, az végezze el azt akkor, amikor eszébe jut; nem kell miatta bűnt megváltó engesztelés (kaffāra); csupán ez
Anas bin Mālik-tól (Allah legyen elégedett vele), aki a Prófétától (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget), aki mondta: "Ha valaki megfeledkezik egy imáról, az végezze el azt akkor, amikor eszébe jut; nem kell miatta bűnt megváltó engesztelés (kaffāra); csupán ez: {És végezd el az imát az Én megemlékezésemre!} [Ṭāhā:14; Q 20:14]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa తెలుగు Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം Italiano Bosanski ಕನ್ನಡ Kurdî Oromoo Română Shqip Soomaali Српски Wolof Українська Tagalog தமிழ் Moore Malagasy Azərbaycan فارسی ქართული 中文الشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megmagyarázza: ha valaki megfeledkezik a napi kötelezően előírt imák bármelyikéről, és annak meghatározott ideje már lejárt, az igyekezzen és sietve végezze el azt akkor midőn eszébe jut. Nincs eltörlés vagy a bűnnek elrejtése annak elmulasztása miatt - csupán annyi, hogy a muszlim elvégzi (az elmulasztottat) midőn eszébe jut. A Magasztos Allah mondja az Ő Kegyes Könyvében: {És végezd el az imát az Én megemlékezésemre!} [Ṭāhā:14; Q 20:14]فوائد الحديث
Az ima fontosságának a magyarázata és figyelmeztetés: nem szabad annak elvégzésében feledékenységet és nemtörődömséget tanúsítani.
Nem megengedett az ima szándékos későbbre halasztása, a megszabott idején túlra - kivéve azt az esetet ha valami mentsége van erre.
Annak a személynek, aki feledékenységből elmulasztja az ima elvégzését, kötelező azt pótolnia midőn eszébe jut; aki pedig átaludta (az idejét) az akkor végzi el ha felébred.
Az imákat azonnal el kell végezni - még esetleg a tilalmas időszakokban is.