إعدادات العرض
Óvakodjatok a gyanús vélekedéstől, hiszen a gyanús vélekedés a leghazugabb beszéd
Óvakodjatok a gyanús vélekedéstől, hiszen a gyanús vélekedés a leghazugabb beszéd
Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki mondta: "Óvakodjatok a gyanús vélekedéstől, hiszen a gyanús vélekedés a leghazugabb beszéd. Ne kutassátok mások hibáit, ne kémkedjetek, ne irigykedjetek egymásra, ne forduljatok el egymástól, ne haragudjatok egymásra! Legyetek, testvérekként, Allah hívő szolgái!"
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá ئۇيغۇرچە සිංහල ไทย دری Кыргызча or Kinyarwanda नेपाली Română Malagasy Lietuvių Oromoo Nederlands Soomaali Српски Українська ಕನ್ನಡ Wolof Moore ქართული Azərbaycanالشرح
E hagyományban a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltja és óva int az olyan dolgoktól, amelyek a széttagoltsághoz és a muszlimok közötti ellenségeskedéshez vezetnek, ezek közül valók: A gyanús vélekedés (aẓ-ẓannu): vád, gyanú, kétely, hamis gondolat amely a szívben merül fel minden bizonyíték nélkül; ő elmagyarázta, hogy ez a leghazugabb beszéd. és "Ne kutassátok mások hibáit" (al-taḥassusu): ami az emberek szemérmének és intim dolgainak kutatása szemmel és füllel (hallomás által). és "Ne kémkedjetek" (al-taǧassusu): az olyan dolgok felkutatása, amelyeknek rendesen titokban kellene maradniuk; gyakran ez a gonoszságról szól. és "Ne irigykedjetek" (al-ḥasadu): mikor valaki kifogásolja, hogy más miért részesül kegyelemben és jó dolgokban. és "Ne forduljatok el egymástól" (at-tadāburu): ez nem más, mint mikor valaki elfordul a társától, nem köszön neki, és nem látogatja muszlim testvérét. és "Ne haragudjatok egymásra" (al-tabāghuḍu): gyűlölet és undor, mások sértegetése, a homlok haragvó ráncolása és a rossz fogadtatás. Majd mondott egy összefoglaló, általános érvényű állítást, amely által a muszlimok egymás közötti helyzete rendben lesz és megjavul (Legyetek, testvérekként, Allah hívő szolgái!) A testvériség egy olyan kapocs, ami által az emberi kapcsolatok szorosabbra fonódnak és megnöveli a szeretetet és testvéri jóságot egymás iránt.فوائد الحديث
A rossz, gyanús vélekedés nem bűn, ha olyan emberről van szó akin megjelennek annak jelei; hiszen a muszlimnak bölcsnek és megfontoltnak kell lennie és nem tévesztheti meg őt a rosszaság és az ártás népének cselekedete és gondolata.
A fontos lényeg: a figyelmeztető intés attól a gyanús, hamis vélekedéstől, ami szilárdan megtelepszik a lélekben és annak kitartó követésétől; ami csupán felmerül a lélekben ám nem rögzül abban szilárdan - ezért nem lehet kárhoztatni senkit.
Azon eszközök és módok tiltása, amelyek az emberek közötti széthúzáshoz, gyűlölködéshez vezetnek; a rokoni kapcsolatok megszakításához; a társadalomban élő egyének közötti szakításhoz, mint a kémkedés és az irigység és ezekhez hasonlók.
Ez egy örökül hagyott testamentum: a muszlimmal testvérként kell bánni, úgy a tanácsok terén, mint az egymás iránti szeretet terén.
التصنيفات
Blameworthy Morals