Jie kankinami, bet ne dėl didelės nuodėmės. Vienas iš jų neapsaugodavo savęs nuo susitepimo savo šlapimu, o kitas vaikščiojo skleisdamas piktas paskalas

Jie kankinami, bet ne dėl didelės nuodėmės. Vienas iš jų neapsaugodavo savęs nuo susitepimo savo šlapimu, o kitas vaikščiojo skleisdamas piktas paskalas

Ibn Abbas (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė: Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) praėjo pro du kapus ir pasakė: „Jie kankinami, bet ne dėl didelės nuodėmės. Vienas iš jų neapsaugodavo savęs nuo susitepimo savo šlapimu, o kitas vaikščiojo skleisdamas piktas paskalas.“ Tada jis paėmė žalią datulės palmės lapą, padalino jį į dvi dalis ir pasodino po vieną ant kiekvieno kapo. Kompanjonai paklausė: „O Allaho Pasiuntiny, kodėl tai padarei?“ Jis atsakė: „Galbūt jų kančia bus palengvinta, kol lapai dar neišdžiuvo.“

[Sachych] [Bendru sutarimu]

الشرح

Pranašas praėjo pro du kapus ir pasakė: Abu, palaidoti šiuose kapuose, yra kankinami, bet ne dėl to, ką jūs laikytumėte reikšmingu, nors tai reikšminga Allaho akyse. Vienas iš jų, šlapindamasis, nesirūpindavo, kad kūnas ir drabužiai neišsiteptų šlapimu, o kitas skleisdavo piktas paskalas tarp žmonių, perduodamas kitų kalbas, siekdamas sukelti jiems žalą, nesutarimus ir priešiškumą.

فوائد الحديث

Skleisti piktas paskalas ir nerūpestingumas apsisaugant nuo šlapimo yra iš didžiųjų nuodėmių ir bausmės kape priežasčių.

Visagalis Allahas atskleidė dalį neregimo, pavyzdžiui, kapo kančias, kaip Pasiuntinio pranašystės ženklą.

Dviejų datulių palmių lapų padalijimas ir uždėjimas ant kapo būdingas tik Pranašui, nes Allahas jam pranešė apie dviejų palaidotų tame kape būklę. Todėl niekas neturėtų būti lyginamas su juo, nes niekas nežino mirusiųjų sąlygų.

التصنيفات

Al-Barzakh gyvenimas (gyvenimas kape), Smerktina moralė, Kapo baisumai