إعدادات العرض
{Depois, realmente sereis interrogados nesse Dia, acerca das delícias (que desfrutastes na vida mundana)}
{Depois, realmente sereis interrogados nesse Dia, acerca das delícias (que desfrutastes na vida mundana)}
Zubair Ibn Al-Awwam narrou: Quando foi revelado: {Depois, realmente sereis interrogados nesse Dia, acerca das delícias (que desfrutastes na vida mundana)} [At-Tacáçur 8] Az-Zubayr disse: “Ó Mensageiro de ALLAH! Que felicidade seremos questionados; há apenas duas coisas pretas disponíveis: tâmaras e água?" Ele disse: “Isso certamente virá”.
[Bom]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa తెలుగు Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം Bosanski Italiano ಕನ್ನಡ Kurdî Oromoo Română Shqip Soomaali Српски Українська Wolof Tagalog Moore Malagasy தமிழ் Azərbaycan فارسی ქართული 中文 Magyarالشرح
Quando o seguinte versículo foi revelado: {Depois, realmente sereis interrogados nesse Dia, acerca das delícias (que desfrutastes na vida mundana)}. Isto é: vós sereis questionados sobre como agradecer pelos favores que ALLAH vós concedeu. Az-Zubair Ibn Al-Awwam, que ALLAH esteja satisfeito com ele, disse: Ó Mensageiro de ALLAH! Sobre que delícias seremos questionados? Na verdade, são apenas dois prazeres que não parecem ser dignos de questionamento, que são as tâmaras e a água! O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse: Atenção, que sereis questionados sobre as delícias, mesmo nesse estado em que vocês se encontram, pois são duas grandes bênçãos de ALLAH, o Altíssimo.فوائد الحديث
O Hadith indica a ênfase a gratidão a ALLAH pelas Suas Dádivas.
No Dia da Ressurreição o servo será questionado sobre as delícias, sejam elas pequenas ou grandes.