{在那日 ,你们必为恩泽而被审问。}

{在那日 ,你们必为恩泽而被审问。}

据祖拜尔·本·安瓦姆(愿主喜悦之)传述说: 当经文{在那日 ,你们必为恩泽而被审问。}【竞赛富庶章:8】降示以后,祖拜尔说:安拉的使者啊!哪一项恩典将会受到询问?我们现在只有两种黑物,即水和椰枣?使者回答说:“将来会有的”。

[优良的]

الشرح

当经文降示以后: {在那日 ,你们必为恩泽而被审问。}即:你们所享受过的恩典,将会受到询问是否感谢过安拉,这时祖拜尔·本·安瓦姆(愿主喜悦之)说:安拉的使者啊!哪一项恩典将受到询问?我们现在只有水和椰枣两样恩典,尚不足于被审问! 先知(愿主福安之)说:至于你们,就你们目前所处的状况,所享受到恩典而受到审问,水和椰枣是安拉的两样巨大的恩典。

فوائد الحديث

这是强调对安拉的恩典之感谢。

仆人所有享受的恩典,无论多寡都将在复生日受到审问。

التصنيفات

后世的生活, 修行和虔诚, 廉洁者的状况, 经注