إعدادات العرض
{a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!}
{a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!}
Zubajr Ibn al-‘Awwám vyprávěl: „Když byl seslán verš: {a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!} [Rozmnožování:8], řekl jsem: „Posle Boží, na jaký blahobyt budeme tázáni? Na tyto dvě černé věci, datle a vodu?" A on odpověděl: „Tak tomu bude.”"
[Dobrý(Hasan)] [Zaznamenal ho At-Thirmidhí a Ibn Mádžah]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa తెలుగు Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം Bosanski Italiano ಕನ್ನಡ Kurdî Oromoo Română Shqip Soomaali Српски Українська Wolof Tagalog Moore Malagasy தமிழ் Azərbaycanالشرح
Když byl seslán verš: {a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!}, tzn. budete tázáni na to, zda jste děkovali Bohu za to, čím vás obdařil, Zubajr Ibn al-‘Awwám (ať je s ním Bůh spokojen) řekl: Posle Boží, na jaký blahobyt budeme tázáni? Na tyto dvě věci, které nestojí za ptaní, datle a vodu? A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: Budete tázáni na blahobyt i přes stav, ve kterém jste, protože tyto dvě věci jsou velké dobro od Boha.فوائد الحديث
Potvrzení povinnosti děkovat Bohu za vše, co nám dává.
Blahobyt, na který bude člověk tázán v soudný den, může být malý i velký.