إعدادات العرض
‘这两样对我民族中的男子是被禁止的,而对她们中的女子是允许的。’ ”
‘这两样对我民族中的男子是被禁止的,而对她们中的女子是允许的。’ ”
阿里·本·艾比·塔利卜(愿主喜悦他)传述: “安拉的使者(愿主福安之)左手拿着丝绸,右手拿着黄金,随后举起双手,说:‘这两样对我民族中的男子是被禁止的,而对她们中的女子是允许的。’ ”
[正确的] [艾布·达吾德、奈萨仪和伊本·马哲辑录]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî অসমীয়া Kiswahili Tiếng Việt ગુજરાતી Nederlands සිංහල پښتو नेपाली Кыргызча മലയാളം Svenska Română తెలుగు ქართული Moore Српски Magyar Português Македонски Čeština Українська Azərbaycan Malagasy Kinyarwanda Wolof ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری አማርኛ ភាសាខ្មែរ Lietuvių ಕನ್ನಡ Oromoo Deutsch Shqipالشرح
先知(愿主福安之)左手拿起一件丝绸衣物或其一部分,右手拿起黄金首饰或类似之物,然后说道:丝绸和黄金,男子穿戴是被禁止的,而女子则被允许。فوائد الحديث
信迪说:“被禁止”指的是穿戴使用;除此之外,作为货币流通、支出或买卖的使用,对所有人都是允许的。但用黄金制作器皿并使用这些器皿,则对所有人都是被禁止的。
伊斯兰教法在女性方面给予了宽松与便利,以满足她们对装饰与美化等方面的需要。
التصنيفات
服装和装饰