إعدادات العرض
"Bizony, e kettő tilalmas az én Népem férfijai számára, ám megengedett az nők számára
"Bizony, e kettő tilalmas az én Népem férfijai számára, ám megengedett az nők számára
'Ali bin Abi Tálib (Allah legyen elégedett vele) azt mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) bal kezében egy darab selymet tartott és aranyat a jobb kezében, majd mindkét kezét felemelte és mondta: "Bizony, e kettő tilalmas az én Népem férfijai számára, ám megengedett az nők számára."
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî অসমীয়া Kiswahili አማርኛ Tiếng Việt ગુજરાતી Nederlands සිංහල پښتو ไทย नेपाली Кыргызча മലയാളം Malagasy Svenska Română తెలుగు ქართული Moore Српски Português Македонски Češtinaالشرح
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egy selyemből készült ruhát vagy egy selyem darabot fogott a bal kezében és aranyból készült ékszert a jobb kezében; majd így szólt: Bizony, a selyem és az arany viselése tiltott a férfiak számára, ám a nők számára megengedett.فوائد الحديث
Asz-Szindí mondta: (haram - tilos, tiltott): ennek tartalmi lényege: ruhakénti viselése tiltott; ám arra költeni, megvásárolni megengedett mindenki számára. Az arany használata edények, csészék készítésére és az abból készült edények használata tilos mindenki számára.
Az Iszlám Vallásjogi Törvényének könnyítése a nőkre vonatkoztatva, a díszítés és ékességek és más hasonlók szükségessége miatt.
التصنيفات
Clothing and Adornment