„Muslim je ten, před jehož jazykem a rukou jsou muslimové v bezpečí. A muhádžir (emigrant) je ten, kdo zanechá toho, co mu Bůh zakázal.”

„Muslim je ten, před jehož jazykem a rukou jsou muslimové v bezpečí. A muhádžir (emigrant) je ten, kdo zanechá toho, co mu Bůh zakázal.”

‘Abdulláh Ibn ‘Amru (ať je s nimi Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Muslim je ten, před jehož jazykem a rukou jsou muslimové v bezpečí. A muhádžir (emigrant) je ten, kdo zanechá toho, co mu Bůh zakázal.”

[Správný(Sahíh)] [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]

الشرح

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že opravdový muslim je ten, před jehož jazykem jsou muslimové v bezpečí, což znamená že jim nenadává, neproklíná je, nepomlouvá a neškodí jim jazykem jakýkoliv jiným způsobem. A také jsou v bezpečí před jeho rukou, tzn. že jim neubližuje, nenapadá je, nekrade jejich majetek atd. A opravdovým emigrantem je ten, kdo zanechá všeho, co mu Bůh zakázal.

فوائد الحديث

Dokonalý islám je pouze, když někdo neubližuje ostatním, ať už fyzicky nebo psychicky.

V hadíthu je zmíněn jazyk a ruka, protože kvůli nim se děje nejvíce chybování a ubližování a nejvíce zla je od nich.

Nabádání k zanechání hříchů a dodržování toho, co přikázal Bůh.

Nejlepší muslimové jsou ti, kteří dodržují práva Boha i práva muslimů.

Napadání může být slovem i činem.

Dokonalá emigrace je zanechání toho, co zakázal Bůh.

التصنيفات

Zvětšování a zmenšování víry, Dobré mravy, Správné chování při mluvení i mlčení