إعدادات العرض
“No convirtáis vuestras casas en cementerios. Verdaderamente, shaitán huye de la casa en la que se recita la sura de 'La Vaca'.”
“No convirtáis vuestras casas en cementerios. Verdaderamente, shaitán huye de la casa en la que se recita la sura de 'La Vaca'.”
Se transmitió de Abu Huraira, que Al-láh esté complacido con él, que dijo el Mensajero de Al-láh, Él le bendiga y le dé paz: “No convirtáis vuestras casas en cementerios. Verdaderamente, shaitán huye de la casa en la que se recita la sura de 'La Vaca'.”
[Hadiz auténtico (sahih).] [Registrado por Muslim]
الترجمة
عربي Bosanski English فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو 中文 हिन्दी বাংলা Kurdî Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் සිංහල မြန်မာ ไทย Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska cs ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە Hausa دری hu it kn Кыргызча Lietuvių mg ro rw so नेपालीالشرح
Abu Huraira -que Al-láh esté complacido con él- informa que el profeta- -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- alerta de convertir las casas en cementerios, es decir que no se reza ni se recita Corán en ellas, en efecto ha comparado estas casas con los cementerios porque es prohibido rezar en ellos, luego informa -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- que el satanás huye de la casa donde se recita la sura de la vaca, ya que no puede desviarles gracias a la bendición de recitarla y de seguir sus recomendaciones.فوائد الحديث
Mostrar la virtud de la sura de la vaca.
El satanás huye de la casa en la cual se recita la sura del Baqarah (la vaca), y no se acerca a ella.
Es prohibido rezar en los cementerios.
Es recomendable abundar los tipos de adoración, las oraciones voluntarias en las casas.