إعدادات العرض
“នៅពេលពួកអ្នកឮការអាហ្សាន ចូរពួកអ្នកពោលដូចអ្វីដែលអ្នកអាហ្សានបានពោល”។
“នៅពេលពួកអ្នកឮការអាហ្សាន ចូរពួកអ្នកពោលដូចអ្វីដែលអ្នកអាហ្សានបានពោល”។
អំពី អាពូសាអ៊ីទ អាល់ឃុទរី رضي الله عنه ពិតណាស់ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “នៅពេលពួកអ្នកឮការអាហ្សាន ចូរពួកអ្នកពោលដូចអ្វីដែលអ្នកអាហ្សានបានពោល”។
[صحيح] [متفق عليه]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt ئۇيغۇرچە Hausa Português Kurdî മലയാളം Kiswahili Svenska Čeština ગુજરાતી Yorùbá සිංහල پښتو অসমীয়া دری Кыргызча or Kinyarwanda नेपाली Română Lietuvių తెలుగు ಕನ್ನಡ Nederlands Soomaali Deutsch Shqip Српски Українська Moore Wolof ქართული Azərbaycan Magyar தமிழ் Македонски မြန်မာ Malagasy O‘zbek Oromoo ไทย मराठी ਪੰਜਾਬੀ አማርኛالشرح
ណាពី ﷺ លោកជំរុញឱ្យឆ្លើយតបនឹងអ្នកអាហ្សាននៅពេលដែលឮសំឡេងគេអាហ្សាន ដោយការពោលដូចអ្វីដែលអ្នកអាហ្សានបានពោល មួយឃ្លាៗ។ ដូចនេះ នៅពេលដែលអ្នកអាហ្សានតឹកពៀរ(الله أكبر الله أكبر) គឺយើងត្រូវតឹកពៀរតាមគាត់។ ហើយនៅពេលអ្នកអាហ្សានពោលពាក្យស្ហាហាហ្ទះទាំងពីរ(أشهد أن لا إله إلا الله، أشهد أن محمدا رسول الله) គឺយើងត្រូវពោលស្ហាហាហ្ទះទាំងពីរតាមគាត់ដែរ។ លើកលែងតែនៅត្រង់ឃ្លា៖ “حي على الصلاة، حي على الفلاح” ប៉ុណ្ណោះដែលគេត្រូវសូត្រតាមដោយសូត្រថា៖ “ لا حول ولا قوة إلا بالله”។فوائد الحديث
អ្នកអាហ្សាននៅឯម៉ាស្ជិទផ្សេងទៀត អាចចាប់ផ្តើមអាហ្សានបន្តបន្ទាប់ពីអ្នកទីមួយបានអាហ្សានចប់ ទោះបីជាចំនួនអ្នកអាហ្សានមានច្រើនក៏ដោយ បើយោងតាមអត្ថន័យទូទៅនៃហាទីស្ហ។
ចាំបាច់លើអ្នកមានជំនឿត្រូវឆ្លើយតបនឹងអ្នកអាហ្សានគ្រប់ស្ថានភាពទាំងអស់ លើកលែងតែពេលនៅក្នុងបន្ទប់ទឹក ឬកំពុងបត់ជើង។
التصنيفات
The Azan and Iqaamah