إعدادات العرض
“你们中若有人小净后穿上了皮袜,便可以穿着它们礼拜;也可以在其上抹拭,并且若愿意,不必脱下它们,除非因大不净”
“你们中若有人小净后穿上了皮袜,便可以穿着它们礼拜;也可以在其上抹拭,并且若愿意,不必脱下它们,除非因大不净”
艾奈斯·本·马立克(愿主喜悦他)传述,安拉的使者(愿主福安之)说: “你们中若有人小净后穿上了皮袜,便可以穿着它们礼拜;也可以在其上抹拭,并且若愿意,不必脱下它们,除非因大不净”
[正确的] [达尔古塔尼辑录]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو हिन्दी Tiếng Việt ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî Português සිංහල Nederlands অসমীয়া Kiswahili ગુજરાતી پښتو Română മലയാളം Deutsch ქართული नेपाली Magyar Moore తెలుగు Svenska Кыргызча ಕನ್ನಡ Українська Kinyarwanda Oromoo Македонски ไทย Српски मराठी ਪੰਜਾਬੀ دری አማርኛ Malagasy Wolof ភាសាខ្មែរ Lietuvių தமிழ் Shqipالشرح
先知(愿主福安之)阐明,若穆斯林在完成小净后穿上皮袜(或皮靴),随后发生小不净并欲再行小净,他可以选择在其上抹拭;并且可以穿着它们礼拜,在规定的时限内无需脱下;唯有在发生大不净时,才必须脱下皮袜并进行大净。فوائد الحديث
只有在完成全部洁净之后再穿上的皮袜(或皮靴),才允许在其上抹拭;若未在完全洁净后穿上,则不允许抹拭。
抹拭的期限规定如下:居住者:一昼一夜;旅行者:三昼夜。
在皮袜(或皮靴)上的抹拭,只适用于小不净,并不适用于大不净;若发生大不净,则不得抹拭,而必须脱下皮袜并清洗双脚。
在鞋子、皮袜及类似物中礼拜是可嘉的,这是为区别于犹太人的做法,前提是其本身洁净,且不会对礼拜者或清真寺造成伤害。若是在铺有地毯的清真寺等场所,因可能造成污染或不便,则不应穿鞋礼拜。
在皮袜(或皮靴)上抹拭,体现了对这一民族的便利与减轻负担。
التصنيفات
删除隐藏部分及连带内容