إعدادات العرض
„Věru, že když lidé uvidí tyrana a nezabrání mu, hrozí jim, že je všechny Bůh zasáhne trestem.”
„Věru, že když lidé uvidí tyrana a nezabrání mu, hrozí jim, že je všechny Bůh zasáhne trestem.”
Abú Bakr As-Siddíq (ať je s ním Bůh spokojen) řekl: „Lidé, čtete tento verš: {Vy, kteří věříte! Za duše své jste sami odpovědni; neuškodí vám ten, kdo zbloudil, jste-li vy sami správnou cestou vedeni.} a věru, že jsem slyšel Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci: „Věru, že když lidé uvidí tyrana a nezabrání mu, hrozí jim, že je všechny Bůh zasáhne trestem.”"
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî Kiswahili Português සිංහල Tiếng Việt دری অসমীয়া ไทย አማርኛ Svenska Кыргызча Yorùbá ગુજરાતી नेपाली മലയാളം Oromoo Română Nederlands Soomaali پښتو తెలుగు Kinyarwanda Malagasy ಕನ್ನಡ Српски Moore ქართულიالشرح
Abú Bakr As-Siddíq (ať je s ním Bůh spokojen) řekl, že lidé čtou tento verš: {Vy, kteří věříte! Za duše své jste sami odpovědni; neuškodí vám ten, kdo zbloudil, jste-li vy sami správnou cestou vedeni.} [Prostřený stůl: 105], a chápou z něj, že člověk se má snažit napravit sám sebe a že mu poté neuškodí bloudění toho, kdo zbloudil, a že po nich není požadováno nařizování vhodného a zakazování zavrženíhodného. Proto je poučil, že to tak není a že slyšel Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci, že když lidé uvidí tyrana a nezabrání mu v jeho tyranii, i když mají moc mu zabránit, hrozí, že je všechny zasáhne Boží trest - toho, kdo dělá zavrženíhodné věci, a toho, kdo k tomu mlčí.فوائد الحديث
Povinnost muslimů, aby si vzájemně radili a nařizovali vhodné a zakazovali zavrženíhodné.
Boží trest je obecný a zasáhne toho, kdo páchá křivdy, i toho, kdo k nim mlčí a neodsuzuje je, i když je toho schopen.
Vyučování obyčejných lidí a vysvětlování jim koránských textů, aby je správně chápali.
Je povinné, aby se člověk staral, aby pochopil Boží knihu, aby ji nechápal špatně, tak jak to Bůh nezamýšlel.
Správné vedení není možné, pokud člověk zanechá nařizování vhodného a zakazování zavrženíhodného.
Správný výklad tohoto verše je: chraňte sami sebe před hříchem a když budete sami sebe chránit před hříchem, neuškodí vám, když nejste schopni nařizovat vhodné a zakazovat zavrženíhodné, bloudění toho, kdo bloudí a páchá hříchy, když vy jste správně vedeni a vyhýbáte se jim.