إعدادات العرض
يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها»: «ای بلال، نماز را اقامه کن، ما را با آن راحت کن
يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها»: «ای بلال، نماز را اقامه کن، ما را با آن راحت کن
از سالم بن ابی جَعد روایت است که گفت: مردی گفت: کاش نماز میخواندم و راحت میشدم. اما گویا سخن او را بد دانستند، پس گفت: شنیدم که رسول الله ـ صلی الله علیه وسلم ـ میفرمود: «يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها»: «ای بلال، نماز را اقامه کن، ما را با آن راحت کن».
[صحیح است] [به روایت ابوداوود]
الترجمة
العربية English မြန်မာ Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands اردو Bahasa Indonesia ئۇيغۇرچە বাংলা Türkçe සිංහල हिन्दी Tiếng Việt Hausa Kiswahili ไทย پښتو অসমীয়া دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली മലയാളം తెలుగు Bosanski Italiano ಕನ್ನಡ Kurdî Oromoo Română Soomaali Shqip Српски Українська Wolof Tagalog Moore Malagasy தமிழ் Azərbaycan ქართული 中文 Magyarالشرح
مردی از صحابه گفت: کاش نماز میخواندم تا راحت میشدم. کسانی که اطراف او بودند این سخن را بد دانستند و بر او عیب گرفتند، پس او گفت: شنیدم که پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ میفرمود: ای بلال! برای نماز اذان بگو و اقامهاش کن تا با آن آسوده شویم؛ زیرا نماز با مناجات الله و راحتی روح و دل همراه است.فوائد الحديث
راحتی و آسودگی دل با نماز به دست میآید؛ زیرا در بر دارندهٔ مناجات با الله است.
نکوهش و توبیخ کسی که عبادت را سنگین میشمارد.
کسی که واجبی را انجام دهد که بر عهدهٔ اوست و خود را نسبت به آن بری الذمه کند، با این کار آسایش و احساس آرامش برای او حاصل میشود.