إعدادات العرض
Un hombre se presentó ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—, habló con él sobre cierto asunto y le dijo: "Lo que Al-lah y tú quieran". El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo: "¿Me has equiparado con Al-lah? Di: Lo que Al-lah solo…
Un hombre se presentó ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—, habló con él sobre cierto asunto y le dijo: "Lo que Al-lah y tú quieran". El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo: "¿Me has equiparado con Al-lah? Di: Lo que Al-lah solo quiera
Ibn 'Abbas —que Al-lah esté complacido con ambos— narró: «Un hombre se presentó ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—, habló con él sobre cierto asunto y le dijo: "Lo que Al-lah y tú quieran". El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo: "¿Me has equiparado con Al-lah? Di: Lo que Al-lah solo quiera"».
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Hausa Kurdî Português සිංහල Svenska ગુજરાતી Yorùbá Tiếng Việt Kiswahili پښتو অসমীয়া دری Кыргызча or नेपाली Čeština Română Nederlands Soomaali తెలుగు മലയാളം Српски Kinyarwanda ಕನ್ನಡ Lietuvių Wolof Українська ქართული Magyar Moore Shqip Македонски Azərbaycan Malagasy Oromoo ไทย Deutsch मराठी ਪੰਜਾਬੀ አማርኛ O‘zbek Italiano ភាសាខ្មែរالشرح
Un hombre se presentó ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— y habló con él sobre un asunto que le concernía, luego le dijo: «Lo que Al-lah y tú quieran». El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— desaprobó esas palabras y le informó que unir la voluntad de una criatura con la de Al-lah mediante la conjunción «y» es un tipo de idolatría menor y no está permitido que el musulmán lo pronuncie. Luego le indicó que lo correcto era decir «lo que Al-lah solo quiera», destacando la voluntad de Al-lah y sin vincularla a la de nadie mediante ningún tipo de conjunción o nexo.فوائد الحديث
Está prohibido decir «lo que Al-lah y tú quieran» o cualquier expresión similar que una la voluntad del siervo a la de Al-lah mediante la conjunción «y» porque es un tipo de idolatría menor.
Se debe rechazar el mal.
El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— protegió la sacralidad del monoteísmo y cerró las vías que conducen a la idolatría.
Al prohibir el mal, es mejor dirigir a la persona aconsejada hacia una alternativa permisible, siguiendo el ejemplo del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—.
La comprensión correcta de las palabras del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— en este hadiz «lo que Al-lah solo quiera» y las de otra hadiz «Di: lo que Al-lah quiera y luego lo que tú quieras» reside en que estas últimas están permitidas, mientras que las primeras, «lo que Al-lah solo quiera», son mejores.
Está permitido decir «lo que Al-lah quiera y luego lo que tú quieras», pero es preferible decir «lo que Al-lah solo quiera».