إعدادات العرض
„Gabriel mi tak dlouho ukládal chovat se dobře k sousedovi, až jsem myslel, že mu dá podíl na dědictví
„Gabriel mi tak dlouho ukládal chovat se dobře k sousedovi, až jsem myslel, že mu dá podíl na dědictví
Ibn ‘Umar (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Gabriel mi tak dlouho ukládal chovat se dobře k sousedovi, až jsem myslel, že mu dá podíl na dědictví."
[Správný(Sahíh)] [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Kurdî Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் සිංහල မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands Hausa ไทย دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски O‘zbek Moore नेपाली Malagasy тоҷикӣ Oromoo Wolof Soomaali Български Українська Tagalog Azərbaycan ქართული bm lnالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že Gabriel mu neustále opakoval a nařizoval chovat se dobře k sousedovi, ať už je muslim nebo ne a ať je jeho příbuzným nebo ne. Nařizoval mu chránit jeho práva, neubližovat mu, dobře se k němu chovat a trpělivě snášet jeho ústrky, až se Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) domníval, že práva souseda jsou tak velká, že Bůh sešle zjevení o tom, že sousedovi bude náležet nějaký podíl na dědictví.فوائد الحديث
Soused má velká práva, která by člověk měl dodržovat.
Potvrzení práv souseda opakovaným uložením chovat se k němu dobře ukazuje na povinnost být k sousedovi štědrý, mít ho rád, dobře se k němu chovat, chránit ho před škodou, navštěvovat ho v nemoci, blahopřát mu k radostným událostem a kondolovat mu při smutných.
Čím blíže soused je, tím více má práv.
Dokonalost islámského zákona (šarí’a) spočívá v tom, že napravuje celou společnost, včetně nařízení chovat se dobře k sousedům a chránit je před škodou.