إعدادات العرض
Kolaylaştırınız, zorlaştırmayınız. Müjdeleyiniz, ürkütmeyiniz
Kolaylaştırınız, zorlaştırmayınız. Müjdeleyiniz, ürkütmeyiniz
Enes b. Mâlik -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in şöyle söylediğini işittim: «Kolaylaştırınız, zorlaştırmayınız. Müjdeleyiniz, ürkütmeyiniz.»
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog اردو 中文 हिन्दी සිංහල ئۇيغۇرچە Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు မြန်မာ ไทย Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands Kiswahili தமிழ் دری Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių Malagasy Română Kinyarwanda नेपाली Српски Soomaali Moore Українська Български Wolof Azərbaycan ქართული тоҷикӣ bm Oromoo Македонскиالشرح
Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- insanlara dini ve dünyevi her konuda kolaylık sağlamayı, zorlaştırmamayı emretmiştir ve bu da Allah'ın izin verdiği ve takdir ettiği sınırlar içindedir. İnsanlara din konusunda hayırlı müjde vermelerini ve dinden uzaklaştırmamalarını tavsiye eder.فوائد الحديث
Müminin görevi, insanları Allah için sevmek ve onları hayra teşvik etmektir.
Allah'a davet eden kimse, İslam davetini insanlara nasıl tebliğ edeceğine hikmetle bakmalıdır.
Müjde verme, davetçiye ve insanlara sunduğu şeylerde mutluluk, rağbet ve huzur sağlar.
Zorluk çıkartmak, nefret, geri adım atma ve davetçinin sözleri hakkında şüphe uyandırır.
Allah'ın kullarına rahmetinin bol olması ve onlar için müsamahalı bir din ve kolay bir şeriat nasip etmesi ifade edilmiştir.
Emredilen kolaylık şeriatın getirdiği bir şeydir.
التصنيفات
Övülen Ahlak