إعدادات العرض
,,Не трябва да се върши зло и не трябва да се отвръща със зло. Който навреди - Аллах ще му навреди, а който затрудни - Аллах ще го затрудни
,,Не трябва да се върши зло и не трябва да се отвръща със зло. Който навреди - Аллах ще му навреди, а който затрудни - Аллах ще го затрудни
От Ебу Сеид ел-Худрий /радийеллаху анху/, че Пратеника на Аллах ﷺ казва: ,,Не трябва да се върши зло и не трябва да се отвръща със зло. Който навреди - Аллах ще му навреди, а който затрудни - Аллах ще го затрудни".
[صحيح بشواهده] [رواه الدارقطني]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili فارسی தமிழ் မြန်မာ Русский Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska Čeština ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands සිංහල ไทย دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски O‘zbek Moore नेपाली Malagasy тоҷикӣ Oromoo Wolof Soomaali Українська Azərbaycan ქართული bm lnالشرح
Пророка ﷺ пояснява, че отблъскването на вредата във всичките ѝ форми и нейното проявление към себе си или към другите е задължително. На никого не е позволено да вреди нито на себе си, нито на другите. Не му е позволено да отвръща на вредата с вреда, защото вредата не се премахва с вреда, освен в случаите на справедливо възмездие (кисас), без да се преувеличава. След това Пророка ﷺ пояснява, заплахата за понасяне на вреда, ако някой вреди на хората и с понасянето на затруднение за онзи, който затруднява хората.فوائد الحديث
Забраната за възмездие повече от реципрочното.
Аллах не е заповядал на рабите си нищо, което да им навреди.
Забраната за вършенето и отвръщането със зло чрез думи, действия или изоставяне.
Отплатата е според извършеното. Онзи, който навреди - Аллах ще му навреди, а онзи, който затрудни - Аллах ще го затрудни.
От шериатските правила е: ,,Вредата се премахва". Шериатът не толерира вредата и отхвърля отвръщането с вреда.