إعدادات العرض
„Neškoďte a neoplácejte škodu škodou a tomu, kdo ztěžuje věci ostatním, Bůh ztíží
„Neškoďte a neoplácejte škodu škodou a tomu, kdo ztěžuje věci ostatním, Bůh ztíží
Abú S’aíd al-Chudarí (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Neškoďte a neoplácejte škodu škodou a tomu, kdo ztěžuje věci ostatním, Bůh ztíží."
[Správný na základě podobných hadíthů] [Zaznamenal ho Ad-Dáraqutní]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español Français Bahasa Indonesia Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी ئۇيغۇرچە Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili فارسی தமிழ் မြန်မာ Русский Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands සිංහල ไทย دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски O‘zbek Moore नेपाली Malagasy тоҷикӣ Oromoo Wolof Soomaali Български Українська Azərbaycan ქართული bm Македонскиالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že je třeba zabránit jakýmkoliv škodám, ať se to týká člověka samotného nebo jiných lidí, a tak není dovoleno, aby člověk škodil sobě nebo komukoliv jinému. Také není povoleno, aby člověk oplácel škodu škodou, protože škoda se nesmí odstraňovat jinou škodou, pouze v případě krevní msty (qisás). Poté Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) ukázal, že tomu, kdo škodí jiným, bude uškozeno, a tomu, kdo ztěžuje věci ostatním, bude také vše ztíženo.فوائد الحديث
Zákaz oplácet horším.
Bůh nikdy nenařizuje Svým služebníkům škodlivé věci.
Zákaz škodit sobě a ostatním slovy i činy.
Odplata je podle skutku a tak tomu, kdo škodí, Bůh uškodí, tomu, kdo ztěžuje, Bůh ztíží.
Jedno z islámských pravidel zní: „Škoda se musí odstranit,” a proto islámský zákon (šarí’a) neschvaluje žádnou škodu a odmítá škodění.