إعدادات العرض
„Celá moje obec vstoupí do ráje kromě těch, kdo odmítnou
„Celá moje obec vstoupí do ráje kromě těch, kdo odmítnou
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Celá moje obec vstoupí do ráje kromě těch, kdo odmítnou.” Řekli: „Posle Boží, a kdo odmítne?" Řekl: „Kdo mě poslechne, vstoupí do ráje, ale kdo mě neposlechne, to je ten, který odmítne.”
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە සිංහල ไทย دری Fulfulde Magyar Italiano ಕನ್ನಡ Кыргызча Lietuvių or Română Kinyarwanda Српски O‘zbek Moore नेपाली Malagasy тоҷикӣ Oromoo Wolof Soomaali Български Українська Azərbaycan ქართული bm Македонскиالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že celá jeho obec vstoupí do ráje kromě těch, kteří odmítnou! A sahába (ať je s nimi Bůh spokojen) řekli: A kdo by odmítl, Posle Boží?! A Prorok jim odpověděl, že ten, kdo následuje a poslouchá Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír), vstoupí do ráje, zatímco ten, kdo ho neposlouchá a neposlouchá islámský zákon, je ten, kdo odmítá vstoupit do ráje kvůli svým špatným činům.فوائد الحديث
Poslouchání Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) je považováno za poslouchání Boha a neposlušnost vůči němu je považována za neposlušnost vůči Bohu.
Poslouchání Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) vede do ráje, zatímco neposlušnost vůči němu vede do ohně.
Dobrá zpráva těm z této obce, kdo jsou poslušní, že všichni půjdou do ráje kromě těch, kdo jsou neposlušni Boha a Jeho Posla.
Soucit Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) s jeho obcí a jeho snaha uvést je na správnou cestu.