إعدادات العرض
„Tomu, kdo škodí, Bůh uškodí a tomu, kdo ztěžuje, Bůh ztíží.”
„Tomu, kdo škodí, Bůh uškodí a tomu, kdo ztěžuje, Bůh ztíží.”
Abú Sirma (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Tomu, kdo škodí, Bůh uškodí a tomu, kdo ztěžuje, Bůh ztíží.”
[Hasan/Sound.] [Ibn Maajah]
الترجمة
عربي বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt Kurdî Hausa Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili မြန်မာ Deutsch 日本語 پښتو অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands ئۇيغۇرچە සිංහල தமிழ் ไทย دری ff hu kn Кыргызча Lietuvių or ro rw Soomaali Српски uz mos नेपालीالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) varuje před ubližováním jiným muslimům a ztěžování jakýchkoliv jejich záležitostí, ať se to týká jich samotných, jejich majetku nebo jejich rodiny. Tomu, kdo takové věci dělá, Bůh oplatí stejným způsobem.فوائد الحديث
Zákaz škodění jiným muslimům a ztěžování jejich záležitostí.
Bůh vrací lidem špatné věci.