إعدادات العرض
„Pokud k vám někdo přijde, když jste všichni spojení pod jedním mužem, a chce vás rozdělit nebo tohoto muže odstranit, bojujte proti němu.”
„Pokud k vám někdo přijde, když jste všichni spojení pod jedním mužem, a chce vás rozdělit nebo tohoto muže odstranit, bojujte proti němu.”
‘Arfadža (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že slyšel Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci: „Pokud k vám někdo přijde, když jste všichni spojení pod jedním mužem, a chce vás rozdělit nebo tohoto muže odstranit, bojujte proti němu.”
[Správný(Sahíh)] [Zaznamenal ho Muslim]
الترجمة
العربية Bosanski English فارسی Français Русский اردو हिन्दी Bahasa Indonesia 中文 বাংলা ئۇيغۇرچە Español Kurdî Português മലയാളം తెలుగు Kiswahili தமிழ் සිංහල မြန်မာ ไทย 日本語 پښتو Tiếng Việt অসমীয়া Shqip Svenska ગુજરાતી አማርኛ Yorùbá Nederlands Türkçe Hausa دری Кыргызча Lietuvių Kinyarwanda नेपाली Italiano or ಕನ್ನಡ Oromoo Română Soomaali Српски Wolof Українська Tagalog Moore Malagasy Azərbaycan ქართული Magyarالشرح
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že když se muslimové shodnou na jednom vládci a jedné skupině a pak přijde někdo, kdo ho chce svrhnout nebo je chce rozdělit, musí mu v tom bránit a bojovat proti němu, aby zabránili zlu a prolévání krve muslimů.فوائد الحديث
Povinnost poslouchat vládce muslimů, pokud se nejedná o hřích, a zákaz bouřit se proti němu.
Proti tomu, kdo se vzbouří proti imámovi muslimů a jejich skupině, se musí bojovat, ať je jakkoliv vznešeného původu nebo postavení.
Nabádání ke spojování a neštěpení se.
التصنيفات
Vzpoura proti vládci (Imámovi)